Originally posted by bigbeast_kd at Николаус фон Ерошин. Хроника земли Прусской.
Сим
стулом мастер Гамбс открывает перевод с английского перевода Мэри
Фишер. Оригинальная хроника Ерошина - рифмованный текст на
средневерхненемецком, сделанный для назидательного чтения в домах
Ордена. Не Илиада, конечно, скорее что-то вроде рэпа про то, как
правильные парни нагнули беспредельных отморозков.
Первая книга посвящена истории Ордена до прихода в Пруссию, потому перевод начинаю со второй. Как существо неиспорченное и местами блаженное, снизу буду давать распознанный текст на английском.
В дни, когда великий и благородный князь герцог Конрад, добрый христианин, был владыкой над землями Мазовии, Куявии и Польши, был также епископ, которого папский двор направил в Пруссию, чтобы обратить страну и следить за ее духовными делами, как пастырю. Этот епископ был членом ордена цистерцианцев по имени Христиан. Во имя Божие он самоотверженно сеял семя учения Божьего среди людей прусских, которых он призывал отказаться от своих идолов и принять заповеди истинного Бога Иисуса Христа и поклоняться Ему. Но, так как доброе семя не упало на добрую землю, оно не принесло никаких плодов. Их злое, греховное нечестие сделало их настолько упрямыми, что ни учение, ни наставление, ни благословение не могли отвратить их от их заблуждений или лишить их лживых суеверий. Хотя их умы были так настроены, была в них одна достойная похвалы черта, потому что, даже если сами они были приучены к суевериям и совершали поклонения всяким идолам, тем не менее, они жили в мире с христианами, которые поселились рядом с ними во время этих лет, и позволяли им поклоняться Богу живому без каких-либо помех. Это огорчало злого врага, который всегда выступает против истинного мира и ревнует ко всем хорошим вещам, поэтому он не мог долго терпеть такого положения дел. Он бросил семена ненависти среди них, проросшие насильственной враждой между ними, на протяжении которой христиане понесли большие страдания и бедствия. Некоторые из них были убиты, а некоторые уведены в рабство среди пруссов. Некоторым удалось счастливо бежать, но лишь очень малому числу. Так ревность дьявола привела к тому, что в течение нескольких лет Кульмерланд был так основательно разрушен и выжжен пруссами, что в течение некоторого времени он напоминал пустыню.
In the days when the greate and noble prince Duke Conrad, a good Christian, was lord over the lands Masovia, kujavija and Poland, there was also a bishop, whom the papal court had sent to Prussia to convert the country and watch over its spiritual affairs as a pastor. This bishop was a member of the Cistercian Order called Christian. In God's name he devotedly sowed the seed of God's teachings among the Prussian people, whom he exhorted to give up their idols and submit to the commandments of the true God Jesus Christ and worship Him. But because the good seed did not fall on good ground it did not bear any fruit. Their evil, sinful wickedness had made them so stubborn that no teaching or exhortation or blessing could move them from their error or take away their false belief. Although their minds were so set, there was one praiseworthy thing about them, because even if they themselves were inured to the faith and practised the worship of all manner of idols, nonetheless they lived at peace with the Christians, who had settled alongside them during these years and allowed them to worship the living God without any interference. This upset the evil enemy who always opposes true peace and is jealous of all good things, so he did not suffer this state of affairs for long. He threw the seeds of hate among them, precipitating a violent feud between them, during which the Christians suffered great anguish and distress. Some of them were killed and same driven off into slavery among the Prussians. Some made good their escape, but only a very small number. Thus the devil's jealousy created a situation in which in a few years the Kulmerland was so completely destroyed and burned out by the Prussians that it remained like a desert for some time.
Первая книга посвящена истории Ордена до прихода в Пруссию, потому перевод начинаю со второй. Как существо неиспорченное и местами блаженное, снизу буду давать распознанный текст на английском.
В дни, когда великий и благородный князь герцог Конрад, добрый христианин, был владыкой над землями Мазовии, Куявии и Польши, был также епископ, которого папский двор направил в Пруссию, чтобы обратить страну и следить за ее духовными делами, как пастырю. Этот епископ был членом ордена цистерцианцев по имени Христиан. Во имя Божие он самоотверженно сеял семя учения Божьего среди людей прусских, которых он призывал отказаться от своих идолов и принять заповеди истинного Бога Иисуса Христа и поклоняться Ему. Но, так как доброе семя не упало на добрую землю, оно не принесло никаких плодов. Их злое, греховное нечестие сделало их настолько упрямыми, что ни учение, ни наставление, ни благословение не могли отвратить их от их заблуждений или лишить их лживых суеверий. Хотя их умы были так настроены, была в них одна достойная похвалы черта, потому что, даже если сами они были приучены к суевериям и совершали поклонения всяким идолам, тем не менее, они жили в мире с христианами, которые поселились рядом с ними во время этих лет, и позволяли им поклоняться Богу живому без каких-либо помех. Это огорчало злого врага, который всегда выступает против истинного мира и ревнует ко всем хорошим вещам, поэтому он не мог долго терпеть такого положения дел. Он бросил семена ненависти среди них, проросшие насильственной враждой между ними, на протяжении которой христиане понесли большие страдания и бедствия. Некоторые из них были убиты, а некоторые уведены в рабство среди пруссов. Некоторым удалось счастливо бежать, но лишь очень малому числу. Так ревность дьявола привела к тому, что в течение нескольких лет Кульмерланд был так основательно разрушен и выжжен пруссами, что в течение некоторого времени он напоминал пустыню.
In the days when the greate and noble prince Duke Conrad, a good Christian, was lord over the lands Masovia, kujavija and Poland, there was also a bishop, whom the papal court had sent to Prussia to convert the country and watch over its spiritual affairs as a pastor. This bishop was a member of the Cistercian Order called Christian. In God's name he devotedly sowed the seed of God's teachings among the Prussian people, whom he exhorted to give up their idols and submit to the commandments of the true God Jesus Christ and worship Him. But because the good seed did not fall on good ground it did not bear any fruit. Their evil, sinful wickedness had made them so stubborn that no teaching or exhortation or blessing could move them from their error or take away their false belief. Although their minds were so set, there was one praiseworthy thing about them, because even if they themselves were inured to the faith and practised the worship of all manner of idols, nonetheless they lived at peace with the Christians, who had settled alongside them during these years and allowed them to worship the living God without any interference. This upset the evil enemy who always opposes true peace and is jealous of all good things, so he did not suffer this state of affairs for long. He threw the seeds of hate among them, precipitating a violent feud between them, during which the Christians suffered great anguish and distress. Some of them were killed and same driven off into slavery among the Prussians. Some made good their escape, but only a very small number. Thus the devil's jealousy created a situation in which in a few years the Kulmerland was so completely destroyed and burned out by the Prussians that it remained like a desert for some time.