Оригинал взят у russkoeleto в Проблемы новояза.
Ознакомилась с любопытным документом: http://gramma.ru/KOL/?id=2.26
п. 3. "Распространить написания с ъ на все сложные слова без соединительных гласных; писать с ъ не только слова с первыми компонентами двух-, трех-, четырех- и слова панъевропейский, фельдъегерь (написания, предусмотренные действующими правилами), но писать также: артъярмарка (новое слово с первой частью арт- в значении "художественный", ср. артсалон, артрынок и др.), гиперъядро (где гипер- не приставка, а часть слова гиперон), гитлеръюгенд.
.
Бурные и продолжительные аплодисменты, товарищи! Не прошло-таки и 100 лет, и наконец-то поняли, что не хватает ятей, фита, йоты, и твердого знака как раз там где они и были, и сейчас вымучивают какой-то убогий усредненный вариант с твердым знаком.
.
"Ничто не ново под луной" © Карамзин.
.
А до 1918 года так и писали: "разыскание" http://slovnik.rusgor.ru/old/slovar/r.html
.
Далее, п. 6. "Писать прилагательное ветренный с двумя н (вместо одного) - как пишутся все другие отыменные прилагательные с этим суффиксом, всегда безударным: ср. буквенный, болезненный, вахтенный, маневренный, бессмысленный и т. п., в том числе и другие образования от слова ветер: безветренный, наветренный, подветренный (но: ветряной, ветряная оспа - с другим суффиксом). Так же писать слова, производные от ветренный: ветренность, ветренник, ветренница, ветренно (предикатив: сегодня на дворе ветренно)."
.
До 1918 года часть слов и писали с двумя "н" "буквенный" http://slovnik.rusgor.ru/old/slovar/b.html
.
п. 19 "Заменить слитным раздельное написание следующих наречий: всердцах, дозарезу, доупаду, заполдень, заполночь, навесу, наощупь, наплаву, наскаку, насносях, подстать, а также непрочь. Процесс кодификации слитных написании наречий традиционно носит сугубо индивидуальный характер, т. е. направлен на конкретные языковые единицы. Выборочный подход к закреплению слитных написаний наречий обусловлен, с одной стороны, устойчивостью традиций письма, а с другой, живым характером процесса обособления наречий от парадигмы существительных и вытекающей отсюда возможностью различной лингвистической интерпретации одного и того же факта."
.
До 1918 года:
.
"в сердцах" слитно: http://slovnik.rusgor.ru/old/slovar/v.html
"дозарезу" - нет такого слова
"до упаду" - нет такого слова
"за полдень" - нет такого слова, нормально нужно говорить: после полудня
"за полночь" - нет такого слова, было "пополуночи" https://ru.wikisource.org/wiki/Страница:Толковый_словарь._Том_3_(Даль_1907).djvu/333
"под стать" - в словаре Даля "подстать" - слитно http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/313946
.
И "бес", в старой орфографии наглядно: http://slovnik.narod.ru/old/slovar/b.html
.
М.
В. Ломоносовъ писалъ: «…буквы «е» и «Ђ» въ просторЂчіи едва имЂютъ
чувствительную разность, которую въ чтеніи весьма явственно слухъ
раздЂляетъ, и требуетъ… въ «е» дебелости, а въ «Ђ» тонкости».
(Россійская грамматика, СПб, 1755, с. 49).
Ознакомилась с любопытным документом: http://gramma.ru/KOL/?id=2.26
п. 3. "Распространить написания с ъ на все сложные слова без соединительных гласных; писать с ъ не только слова с первыми компонентами двух-, трех-, четырех- и слова панъевропейский, фельдъегерь (написания, предусмотренные действующими правилами), но писать также: артъярмарка (новое слово с первой частью арт- в значении "художественный", ср. артсалон, артрынок и др.), гиперъядро (где гипер- не приставка, а часть слова гиперон), гитлеръюгенд.
Распространить написания с ъ на
сложносокращенные слова; писать: военъюрист, госъязык, детъясли, инъяз,
метъявления, партъячейка, продъярмарка, спецъеда, спецъёмкостъ,
хозъединица, Инъюрколлегия, Минъюст. Существующие до сих пор написания
типа детясли, иняз, спецеда, хозединица, Минюстпротиворечат одному из
основных принципов русского письма - слоговому, в соответствии с которым
буквы я, ю, е, ё в позиции после согласных букв (в пределах слитно
пишущегося слова) не обозначают "йотированных" гласных и при этом буквы
я, ю, ё служат обозначению мягкости предшествующего парного согласного.
Таким образом, принятые сейчас написания неточно передают звуковой
состав слов: в них не хватает "сигнала" прочтения е, ю, я как сочетаний
"йота" с гласными. При этом они могут порождать затруднения в чтении и
опознавании слов, вызываемые опирающимися на слоговой принцип навыками
чтения, а иногда и переносами типа Ми-нюст, гося-зык."
.
.
.
Бурные и продолжительные аплодисменты, товарищи! Не прошло-таки и 100 лет, и наконец-то поняли, что не хватает ятей, фита, йоты, и твердого знака как раз там где они и были, и сейчас вымучивают какой-то убогий усредненный вариант с твердым знаком.
.
п. 4. " Писать разыскной
вместо розыскной, устранив тем самым не оговоренное в своде 1956 г.
исключение из правила написания приставки роз-/раз-. Написание этой
приставки не подчиняется общему правилу употребления букв на месте
безударных гласных: здесь в безударной позиции пишется буква а, хотя под
ударением - только о, напр.: раздать, но розданный; расписать и
расписной, но роспись; рассыпной, но россыпь; распускать, но роспуск;
разливать и разливной, но розлив. Поэтому и для слова розыскной не
действует проверка словом розыск. Следует писать: разыскивать,
разыскной, разыскник, оперативно-разыскной, следственно-разыскной,
служебно-разыскной. Слово розыскной активизировалось (в таком написании)
с 30-х годов XX в., и хотя правильное написание разыскной предлагалось в
Толковом словаре под ред. Д. Н. Ушакова (1939) и в первоначальном
проекте академического "Орфографического словаря русского языка" под
ред. С. И. Ожегова (1952, корректура), оно так и не прошло тогда в
орфографические словари - полагаем, по внелингвистическим причинам."
.
.
"Ничто не ново под луной" © Карамзин.
.
А до 1918 года так и писали: "разыскание" http://slovnik.rusgor.ru/old/slovar/r.html
.
Далее, п. 6. "Писать прилагательное ветренный с двумя н (вместо одного) - как пишутся все другие отыменные прилагательные с этим суффиксом, всегда безударным: ср. буквенный, болезненный, вахтенный, маневренный, бессмысленный и т. п., в том числе и другие образования от слова ветер: безветренный, наветренный, подветренный (но: ветряной, ветряная оспа - с другим суффиксом). Так же писать слова, производные от ветренный: ветренность, ветренник, ветренница, ветренно (предикатив: сегодня на дворе ветренно)."
.
До 1918 года часть слов и писали с двумя "н" "буквенный" http://slovnik.rusgor.ru/old/slovar/b.html
.
п. 19 "Заменить слитным раздельное написание следующих наречий: всердцах, дозарезу, доупаду, заполдень, заполночь, навесу, наощупь, наплаву, наскаку, насносях, подстать, а также непрочь. Процесс кодификации слитных написании наречий традиционно носит сугубо индивидуальный характер, т. е. направлен на конкретные языковые единицы. Выборочный подход к закреплению слитных написаний наречий обусловлен, с одной стороны, устойчивостью традиций письма, а с другой, живым характером процесса обособления наречий от парадигмы существительных и вытекающей отсюда возможностью различной лингвистической интерпретации одного и того же факта."
.
До 1918 года:
.
"в сердцах" слитно: http://slovnik.rusgor.ru/old/slovar/v.html
"дозарезу" - нет такого слова
"до упаду" - нет такого слова
"за полдень" - нет такого слова, нормально нужно говорить: после полудня
"за полночь" - нет такого слова, было "пополуночи" https://ru.wikisource.org/wiki/Страница:Толковый_словарь._Том_3_(Даль_1907).djvu/333
"под стать" - в словаре Даля "подстать" - слитно http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/313946
.
И "бес", в старой орфографии наглядно: http://slovnik.narod.ru/old/slovar/b.html
.
Собственно, а может нам вернут обратно русскую орфографию, которая была до 1918 года?
Поскольку, судя по проблемам новояза, русский язык стал кривой и косой, в результате украденных и недостающих в русском алфавите букв. Не говоря уже о том, что у нас украли образы букв и подлинное звучание Азбуки.
Аз, буки веди....
Поскольку, судя по проблемам новояза, русский язык стал кривой и косой, в результате украденных и недостающих в русском алфавите букв. Не говоря уже о том, что у нас украли образы букв и подлинное звучание Азбуки.
Аз, буки веди....