Originally posted by nikolapic at Прогулки по древней Бухаре.
Когда мы приехали из Самарканда в Бухару, то сразу будто выдыхнули. Здесь всё казалось будто бы то же самое, но поменьше и какое-то более настоящее, здесь рядом с древними мечетями не проходили оживлённые проспекты, а медитативно сидели торговцы со своим красивым товаром, а по самой интересной старой части города можно было ходить только пешком или ездить на велосипеде. Это спокойствие нам очень понравилось, и мы с удовольствием вошли в тот неторопливый ритм жизни, который царил в Бухаре.
В Бухару мы по старой традиции приехали поздно. Во-первых, мы долго не могли уехать из Самарканда, так как напоследок не могли не зайти в полюбившуюся нам шашлычную. А во-вторых, по пути мы попали на продолжительный участок ремонтных дорожных работ, который захватил ту часть дороги, что ведет через перевал. Двигаясь сквозь мрак безлунной ночи по горному серпантину в караване из грузовиков и легковушек, нам время от времени удавалось из него вырваться, чтобы через несколько километров нагнать следующий ползущий паровоз. Но все же, нисколько не расстроенные затянувшимся переездом, мы в предвкушении новых замечательных впечатлений въехали в Бухару.
Рядом с этим старым медресе мы задержались надолго и потом ещё не раз сюда приходили — больно уж уютно здесь оказалось. На маленькой площади перед главным зданием вообще не было туристов, возможно, потому, что добираться до него нужно сквозь сеть маленьких и очень запутанных улочек. Лишь внутри мы встретили пару из Японии и трёх немцев, которые невольно послужили нам моделями. Это медресе Чор-Минор, которое по некоторым версиям в своих четырёх минаретах воплощает понимание четырёх мировых религий.
Когда мы приехали из Самарканда в Бухару, то сразу будто выдыхнули. Здесь всё казалось будто бы то же самое, но поменьше и какое-то более настоящее, здесь рядом с древними мечетями не проходили оживлённые проспекты, а медитативно сидели торговцы со своим красивым товаром, а по самой интересной старой части города можно было ходить только пешком или ездить на велосипеде. Это спокойствие нам очень понравилось, и мы с удовольствием вошли в тот неторопливый ритм жизни, который царил в Бухаре.
В Бухару мы по старой традиции приехали поздно. Во-первых, мы долго не могли уехать из Самарканда, так как напоследок не могли не зайти в полюбившуюся нам шашлычную. А во-вторых, по пути мы попали на продолжительный участок ремонтных дорожных работ, который захватил ту часть дороги, что ведет через перевал. Двигаясь сквозь мрак безлунной ночи по горному серпантину в караване из грузовиков и легковушек, нам время от времени удавалось из него вырваться, чтобы через несколько километров нагнать следующий ползущий паровоз. Но все же, нисколько не расстроенные затянувшимся переездом, мы в предвкушении новых замечательных впечатлений въехали в Бухару.
Сейчас,
погружаясь в воспоминания об этом спокойном и очень приветливом городе,
мне кажется, что он создан для долгих неторопливых прогулок и любования
простыми, но невероятно завораживающими формами. Поднявшись рано утром,
мы вышли на улицы старого города и, ослепленные ярким солнцем,
погрузились в лабиринт его простых геометрических линий.
Рядом с этим старым медресе мы задержались надолго и потом ещё не раз сюда приходили — больно уж уютно здесь оказалось. На маленькой площади перед главным зданием вообще не было туристов, возможно, потому, что добираться до него нужно сквозь сеть маленьких и очень запутанных улочек. Лишь внутри мы встретили пару из Японии и трёх немцев, которые невольно послужили нам моделями. Это медресе Чор-Минор, которое по некоторым версиям в своих четырёх минаретах воплощает понимание четырёх мировых религий.
Нам
не хотелось ходить по списку достопримечательностей, стремясь увидеть
всё-всё-всё, поэтому мы просто бродили по городу: толпились на старых
базарах и торговались за всякие вещицы, заворачивали в приглянувшиеся
переулки и здоровались со всеми встречными людьми, заходили внутрь
медресе и в прохладной тени колоннад любовались их пустынными
внутренними двориками.
Спасаясь
от солнца, мы как-то защли в ничем не примечательную маленькую дверь,
рассчитывая попасть в сувенирную лавочку, а оказались под сводами
больших прохладных залов, где продавали старинные ковры. Здесь же ткали
новые.
Увидев
нашу заинтересованность, продавец посоветовал нам сходить в другой
магазин, где продают новые, но не менее дорогие ковры. На деле это
оказался не просто магазин, но место, где эти ковры делают… прямо в
магазине, за стенкой.
Это девушка с удивительным именем Зарнигор. Ей 19 лет, и она мастерски ткёт шёлковые ковры.
На
то, чтобы научиться основам ковроткачества, у неё, как и у остальных
девушек, ушло около месяца. Первый ковёр она ткала под присмотром
опытной мастерицы, а теперь работает самостоятельно. У всех девушек
получаются тончайшей работы шёлковые ковры.
Гуляя
по Бухаре, мы встретили гравировщика по металлу — он работал прямо на
улице, под сводами айвана мечети Боло-Хауз. Тут же у него была лавочка,
где мы купили себе кое-какие украшения — оказалось, что его сын ювелир.
Ну а ближе к вечеру нас ждал лучший свет, какой только можно придумать — свет заходящего солнца.
Примерно
в таком же ритме прошли все проведенные нами в Бухаре дни, слившись в
одно яркое воспоминание о городе, над которым ежедневно сменяется день и
ночь на протяжении вот уже двух с половиной тысяч лет.