Темы

Австролоиды Альпийский тип Америнды Англия Антропологическая реконструкция Антропоэстетика Арабы Арменоиды Армия Руси Археология Аудио Аутосомы Африканцы Бактерии Балканы Венгрия Вера Видео Вирусы Вьетнам Гаплогруппы генетика Генетика человека Генетические классификации Геногеография Германцы Гормоны Графики Греция Группы крови Деградация Демография в России Дерматоглифика Динарская раса ДНК Дравиды Древние цивилизации Европа Европейская антропология Европейский генофонд ЖЗЛ Живопись Животные Звёзды кино Здоровье Знаменитости Зодчество Иберия Индия Индоарийцы интеллект Интеръер Иран Ирландия Испания Исскуство История Италия Кавказ Канада Карты Кельты Китай Корея Криминал Культура Руси Латинская Америка Летописание Лингвистика Миграция Мимикрия Мифология Модели Монголоидная раса Монголы Мт-ДНК Музыка для души Мутация Народные обычаи и традиции Народонаселение Народы России научные открытия Наши Города неандерталeц Негроидная раса Немцы Нордиды Одежда на Руси Ориентальная раса Основы Антропологии Основы ДНК-генеалогии и популяционной генетики Остбалты Переднеазиатская раса Пигментация Политика Польша Понтиды Прибалтика Природа Происхождение человека Психология Разное РАСОЛОГИЯ РНК Русская Антропология Русская антропоэстетика Русская генетика Русские поэты и писатели Русский генофонд Русь Семиты Скандинавы Скифы и Сарматы Славяне Славянская генетика Среднеазиаты Средниземноморская раса Схемы США Тохары Тураниды Туризм Тюрки Тюрская антропогенетика Укрология Уралоидный тип Филиппины Фильм Финляндия Фото Франция Храмы Хромосомы Художники России Цыгане Чехия Чухонцы Шотландия Эстетика Этнография Этнопсихология Юмор Япония C Cеквенирование E E1b1b G I I1 I2 J J1 J2 N N1c Q R1a R1b Y-ДНК

Поиск по этому блогу

пятница, 30 сентября 2016 г.

AНГЛО-САКСОНСКИЕ ХРОНИКИ

Англо-саксонские хроники
Публикация 1937 г.
Текст
Публикация 2000 г.
Текст
Публикация 2001 г.
Текст



АНГЛОСАКСОНСКИЕ ХРОНИКИ

 


«Все сделались клятвопреступниками и нарушили свою верность королю, — жалуется другой хроникер, — ибо каждый богатый человек построил себе замки и укрепил их против короля, и земля наполнилась замками. Они сильно притесняли несчастный народ, заставляя его работать при сооружении этих замков, а когда постройка их была окончена, они наполнили их дьяволами и лихими людьми.
Тогда они хватали тех, у кого подозревали какое- нибудь имущество, ночью и днем, мужчин и женщин, и заключали их в тюрьмы ради их золота и серебра и мучили их муками несказанными. Они вешали людей за ноги и коптили их в смрадном дыму. Некоторых они вешали за большие пальцы, других за голову и жгли им ноги, поджигая подвязанные к ногам тряпки. Они обвертывали головы людей узловатыми веревками и закручивали их до тех пор, пока, не вылезал мозг. Они сажали людей в темницы, где кишели жабы и змеи, и там подолгу мучили их. Некоторых они клали в короткие, узкие и неглубокие ящики, на дне усыпанные острыми камнями, и так всовывали туда людей, что они переламывали себе кости. Во многих замках находились отвратительные и ужасные цепи, именуемые лисой, такие тяжелые, что поднять их можно было только вдвоем или втроем. Эти цепи прикреплялись к бревну и своей острой стороной окружали шею челфека, так что он не мог ни сидеть, ни лежать, ни спать, и в такую-то тяжелую лису заковывали одного человека. Многие тысячи людей они уморили голодом... И это положение вещей продолжалось девятнадцать лет, пока Стефан был королем, и все становилось хуже и хуже. Они постоянно взымали подать с городов, которую они называли tenserie, и когда несчастные жители ничего больше не имели, что бы могли дать им, они грабили и жгли все города, так что можно было пройти целый день и не встретить ни одного человека, поселенного в городе, ни возделанных земель».

(Chron. Sax. A. D. 1137 (ed. Giles) (Stubbs, Const. Hist., I, p. 355))

(пер. Д. М. Петрушевского)
Текст воспроизведен по изданию: Очерки из истории английского государства и общества в Средние века. М. Госуд. соц-эконом. изд-во. 1937

© текст - Петрушевский Д. М. 1937
© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Госуд. соц-эконом. изд-во. 1937 

АНГЛОСАКСОНСКАЯ ХРОНИКА



(Перевод осуществлен при поддержке Российского Фонда Фундаментальных исследований (Проект № 00-06-80111))

«Англосаксонская хроника» – это превосходный образец древнеанглийской прозаической литературы и единственный весьма ценный письменный источник по истории этого периода. Свое начало она берет в пасхальных таблицах, которыми пользовались священники, чтобы вычислить ежегодную дату празднования Пасхи. Эти таблицы включали несколько вертикальных колонок, где слева на отдельной строке обозначалась дата, а справа оставлялись широкие поля. Напротив каждой даты, на полях, делались короткие записи о событиях года – не для того, чтобы оставить историческое свидетельство, но просто для опознания года. Полный набор таких погодных записей содержит одна из рукописей (Cotton Caligula A. xiv); остатки подобной системы обнаруживает Паркеровская рукопись, где писец вначале внес обозначения годов, по одному на строку, сплошной колонкой на несколько страниц, в результате чего некоторые более длинные записи занимают несколько строк, что вызывает путаницу в хронологии.
«Англосаксонская хроника» – в том виде, в каком она существует сейчас, развившись из первоначально примитивных анналов – сохранилась в семи основных рукописях. Важнейшей является Паркеровская рукопись (Corpus Christi College, Cambridge, MS 173), потому [234] что она самая ранняя (вторая половина IX-XI вв.) и ближе всего к оригиналу, отчего и проливает свет на материалы, из которых были составлены другие варианты текста. Сохранившиеся рукописи весьма близко согласуются друг с другом вплоть до 890 года и расходятся после этой даты; Паркеровская рукопись написана одной рукой почти до конца 891 г., которым заканчиваются и публикуемые ниже отрывки. Указанные факты заставили исследователей предположить, что все эти варианты происходят от утерянных копий более ранней компиляции, которая была составлена около этой даты.
Обыкновенно полагают, что король Альфред (871-900 гг.) был вдохновителем, если не непосредственным составителем, «Англосаксонской хроники» и принимал активное участие в ее распространении. Это мнение вполне соответствует культурной политике и образовательной программе этого выдающегося деятеля англосаксонской Британии и подтверждается некоторыми особенностями повествования (в частности, отдельными дословными совпадениями с древнеанглийским переводом Альфреда «Всемирной истории» Павла Орозия; упоминаниями Винчестера, «столицы» Англии в эпоху Альфреда; акцентом на его борьбе со скандинавами).
Неудивительно, что эту хронику называют подчас «альфредовой» или «уэссекской»: стимулом к ее написанию вполне могли послужить указания самого Альфреда, хотя трудно установить точное место и обстоятельства ее составления. Публикуемые ниже пять отрывков включают те из записей, которые позволяют современному читателю ознакомиться с событиями, считавшимися достойными увековечивания в истории; этическими и социальными установлениями англосаксонского общества; тактикой ведения военных действий; наконец, особенностями построения и стиля летописного рассказа. Здесь есть всё, что вызывало живой интерес у современников Альфреда и, надеемся, вызовет таковой и у нынешнего читателя, более тысячи лет спустя: политический конфликт англосаксонских правителей, изложение которого сопровождается интересными бытовыми подробностями; контакты королевского дома с континентом; родословная, которая возводит потомков уэссекских королей к самому Адаму (имея основанием восстановление падшего человечества в Иисусе Христе), но не обходит и Водена, верховного бога германского языческого пантеона; перипетии сражений Альфреда с викингами; чудесные [235] паломничества кельтских христианских подвижников; и даже небесные знамения, предвещавшие бедствия глобального масштаба.
Особого внимания заслуживает первый отрывок, один из наиболее ранних, на котором остановимся отдельно.
Трагический рассказ о гибели Кюневульфа и Кюнехеарда резко выделяется среди прочих кратких и нередко сухих заметок, из которых складывается летопись до правления Альфреда: столь живого и подробного изложения исторического эпизода не встретишь ранее, чем сотню лет спустя. Несомненно, оно было описано очевидцами и является тем самым древнейшим образцом исторической прозы на германских языках. Стиль его сохраняет следы безыскусного устного рассказа, замечательным образом контрастируя с отточенным языком более поздних частей хроники.
Рассказ, описывающий жестокие обычаи мести в англосаксонском обществе VIII в., обнаруживает недюжинные литературные способности летописца и ясное осознание им причинно-следственных связей в истории. Цепь событий начинается с политической акции, низложения Сигебрюхта, но далее повествователь сосредотачивается на веренице личных актов мщения, которым оказываются причастными и люди более низкого звания. Этапы борьбы напоминают родовые распри в исландских сагах.
Эпизод этот часто рассматривается как источник сведений по социальной истории англосаксов, а именно как свидетельство значимости для англосаксонского общества идеалов древнегерманского института comitatus, то есть взаимной поддержки вождя и дружины (как это подтверждается и сюжетом древнеанглийской поэмы X века «Битва при Мэлдоне»). Этот идеал предполагал личную преданность дружинника своему господину, обязанность мстить за господина или идти на смерть, отказ от выкупа и предпочтение верности вождю верности своему роду. Как и «Битва при Мэлдоне», рассказ о Кюневульфе и Кюнехеарде дает яркую иллюстрацию действия института comitatus в позднем германском героическом мире, и как таковой имеет ценность для историка.
Особый интерес представляет детальная разработка мотивов поведения участников конфликта. Рассказчика явно интересуют реакция людей на события, мотивация присутствует почти на каждой стадии конфликта: убийство Сигебрюхта подано не просто как некое [236] происшествие, но как намеренный акт мести; в финальной стычке в полной мере раскрыто отношение противников друг к другу; в конце отмечены даже причины, по которым был оставлен в живых один из участников сражения. Столь полная разработка мотивов отличает данный отрывок от других частей Альфредовой хроники; он выделяется также законченностью и ясностью повествования, основные стадии конфликта изложены внятно и связно. Нарративный метод включает разные виды подачи содержания: авторскую речь, прямую речь, косвенную речь, что едва ли типично для техники рассказа в других частях хроники.
Некоторые комментаторы даже полагают, что этот отрывок, столь отличающийся от обычного стиля хроники, имеет некий литературный прототип, бытовавший в устной передаче – эпическую поэму вроде «Битвы при Брунанбурге» или «Битвы при Мэлдоне» или сказание в духе исландских саг, сложившееся по свежим следам событий, но записанное хронистом времен Альфреда. Однако другие возражают, что сам конфликт представлял достаточный политический интерес для современников, чтобы быть подробно описанным в самой хронике, и настаивают на историческом значении героической фигуры Озрика, который сумел погасить скороспелый путч Кюнехеарда.
Перевод «Англосаксонской хроники» выполнен Н. Ю. Гвоздецкой 1.



КЮНЕВУЛЬФ И КЮНЕХЕАРД

755 (757) В то лето 2 Кюневульф, вместе с уэссекскими советниками 3, лишил Сигебрюхта за неправые дела его королевских владений – всех, кроме Хэмтуншира 4; и он владел им, пока не убил [237] олдермена, который ему дольше всех прослужил. И тут Кюневульф изгнал его в Андред 5, и он там жил, пока не заколол его один пастух близ Прювет-реки; а тот отомстил за олдермена Кумбру.
А Кюневульф тот часто и подолгу воевал с бриттами; и тридцать один год спустя 6, как завладел королевством, пожелал он изгнать одного княжича 7, что звался Кюнехеард; а был тот Кюнехеард Сигебрюхту братом. И вот выследил он короля при малой охране, на свидании с женщиной в Мерантуне 8, и устроил ему там конную засаду, и покои 9 их снаружи окружил, прежде чем о том люди дознались, что с королем были. И вот король это заметил, и к двери подошел, и храбро оборонялся, пока не увидал того княжича, и тотчас с ним схватился, и ранил изрядно. И стали они все с королем сражаться, пока не убили его. И тут по крикам той женщины догадались о стычке охранники королевские, и сразу туда прибежали, как только изготовились и снарядились. И каждому из них тот княжич награду и жизнь обещал; и ни один из них ее принять не захотел. Но все они долго сражались, пока не полегли, кроме одного бриттского заложника 10, да и тот был сильно ранен.
Как наутро прослышали о том дружинники короля, за ним следовавшие, что король их убит, тотчас поскакали они туда, и олдермен его Озрик, и Уиферт, его тан, и те люди, которых он за собою оставил; и вышли они навстречу княжичу у города, где король лежал убитый – а те ворота 11 перед ними на замок заперли – и осадили это место. И тот пообещал им на их собственный выбор имущества и [238] земли, если только признают они его королевскую власть, и открыл им, что с ним их родичи, его покидать не желающие. А они ответили ему, что никто из родичей им так не люб, как их собственный лорд, и убийце его они никогда служить не будут, а родичам своим они обещали, что отпустят их живыми и невредимыми. А те ответили, что то же самое обещали их товарищам, которые раньше тут с королем были; и еще сказали, что пекутся они о том «не больше, чем ваши товарищи, что с королем были убиты» 12. И бились они у ворот до тех пор, пока внутрь не проникли, и княжича не убили, и людей, что с ним были, всех кроме одного: тот был олдерменовым крестником, и жизнь свою спас; а всё же и он был весь изранен.


НАБЕГИ ВИКИНГОВ

855. В то лето впервые поганые 13 в Шеппи 14 зиму просидели. И в то же лето отписал король Этельвульф 15 десятинную долю своих земель со всего своего королевства во славу Божию и себе самому в вечное спасение; и в то же лето отправился в Рим с большою пышностью, и прожил там двенадцать месяцев, а потом поехал к себе домой. И тогда ему Карл, король франков, отдал в жены дочь, а после он возвратился к своим людям, и те радостно его приветствовали. А через два года по возвращении от франков он скончался, и тело его покоится в Винтанчестере 16; а правил он восемнадцать с половиной лет. А Этельвульф тот родился от Эггбрехта, а Эггбрехт от Эалхмунда, а Эалхмунд от Эафы, а Эафа от Эоппы, а Эоппа от Ингильда; Ингильд был братом Ины, короля западных саксов, того, что ездил в град Св. Петра 17 и там отдал Богу душу; и они были сыновьями Кенреда; Кенред родился от Кеольвальда, Кеольвальд от Куты, Кута от [239] Кутвине, Кутвине от Кеавлина, Кеавлин от Кюнрика, Кюнрик от Кердика, Кердик от Элесы, Элеса от Эслы, Эсла от Гивиса, Гивис от Вига, Виг от Фреавине, Фреавине от Фритогара, Фритогар от Бронда, Бронд от Бэльдэга, Бэльдэг от Водена, Воден от Фреалафы, Фреалаф от Финна, Финн от Годвульфа, Годвульф от Геата, Геат от Тэтвы, Тэтва от Беава, Беав от Скельдвы, Скельдва от Херемода, Херемод от Итермона, Итермон от Хратры, что родился в ковчеге; Ной, Ламах, Матусалем, Енох, Иаред, Малеел, Камон, Енос, Сед 18, Адам; первый человек и отец наш есть Иисус Христос. Аминь.


БИТВА ПРИ ПЕПЕЛЬНОЙ ГРЯДЕ 19

871. В то лето прибыла вражеская рать 20 в Рединг в Уэссексе, и через три дня прискакали два ярла 21. Вот выехал им навстречу олдермен Этельвульф на Англское поле 22, и с ними сразился, и одержал победу. А через четыре дня 23 король Этеред 24 и брат его Альфред привели в Рединг большое войско, и с той вражеской ратью сразились; и там много народу пало с обеих сторон, и был убит олдермен Этельвульф, и даны овладели полем битвы. [240]

А через четыре дня бился король Этеред и брат его Альфред со всею вражескою ратью на Пепельной гряде, а те построились двумя рядами: в одном были Бахсег и Хальфдене, поганые конунги, а в другой ярлы. И вот сразился король Этеред с отрядом конунгов, и пал там конунг Багсег; а брат его Альфред с отрядом ярлов, и пал там ярл Сидрок 25 Старый, и ярл Сидрок Молодой, и ярл Осбеарн, и ярл Френа, и ярл Харелд; и оба отряда обратились в бегство, оставляя тысячи убитых; и сражались до ночи.
А через четырнадцать дней сразился король Этеред и брат его Альфред с той ратью в Басинге, и там одержали даны победу.
А через два месяца бился король Этеред и брат его Альфред с той ратью в Меретуне; а те выстроились двумя рядами; и обоих преследовали, и весь день победу одерживали; и много там пало народу с обеих сторон; и даны овладели полем битвы; и пал там епископ Хеахмунд, и много добрых мужей. А после того сражения явилось великое летнее войско 26.
А после Пасхи скончался король Этеред; и правил он пять лет; и тело его покоится в Уинбурне 27. Тогда брат его Альфред Этельвульфич 28 взошел на престол в Уэссексе. И через месяц бился король Альфред со всею вражескою ратью малыми силами, в Уилтуне 29, и ее весь день преследовал; а даны овладели полем битвы.
И в том же году было девять великих сражений с вражескою ратью в королевстве к югу от Темзы, а кроме того брат короля Альфред и, отдельно, некий олдермен и королевские таны часто совершали конные походы, коих не счесть; и в том году пали девять эрлов и один король. И тем же годом заключили уэссексцы с вражескою ратью мир. [241]
АЛЬФРЕД И ГОДРУМ
878. В то лето внезапно явилась вражеская рать в середине зимы, через двенадцать дней, в Чиппенхэм, и захватили уэссекскую землю, и обосновались в ней, и много народу за море прогнали, а другого наибольшую часть завоевали, и себе подчинили, кроме короля Альфреда: да и он с малым отрядом еле-еле в леса ушел и на вересковые пустоши.
И той же зимой побывал брат 30 Инвара и Хеальфдене 31 в Уэссексе, в Девоншире, с двадцатью тремя кораблями; и его 32 там побили, и с ним восемьсот человек, и сорок человек из его войска.
А на Пасху построил король Альфред с малым отрядом укрепление на Княжьем острове 33; и из того укрепления сражался с вражескою ратью, а с ним часть людей из Сомерсета, что поближе были.
А на седьмую неделю по Пасхе прискакал он к Эггбрюхтовой скале на востоке Сельвудского леса. И навстречу ему вышли все обитатели Сомерсета, и Уилтшира, и Хэмтуншира (той части его, что по эту сторону моря), и радостно его приветствовали. А он добрался за один день из тех мест в Игли, а еще за один в Эдандун 34; и там сразился со всею тою ратью, и обратил в бегство, и гнался за ними до самого их лагеря, и держал его в осаде четырнадцать дней. И тут дала ему та рать знатных заложников, и принесла присягу, что они из его королевства изыдут вон; и ему также пообещали, что их конунг примет крещение; и всё это они исполнили. И через три недели прибыл к ним конунг их Годрум, а с ним тридцать его людей, что самыми достойными были в его войске в Алоре 35, а это напротив Княжьего острова; и принял там конунг тот крещение, а совлечение крещенских одежд его совершилось в Уэдморе. И он пробыл с тем конунгом двенадцать дней, и его богатыми дарами почтил вместе с его соратниками. [242]
НОВЫЕ НАБЕГИ И ЗНАМЕНИЯ
891. В это лето явилась та рать на восток; и король Эарнульф сразился с конною пехотой, прежде чем подошли корабли, вместе с восточными франками, и саксами, и баварами, и прогнал ее.
А три скотта прибыли к королю Альфреду на одной ладье без весел из Ибернии 36, откуда они приплыли по воле волн, ибо желали из любви к Богу побывать на чужбине, всё равно где. Ладья была сделана из двух с половиной шкур. Звались же они так: Дубслан, и Макбет, и Мэлинмун. А Суифнех, который был лучшим учителем среди скоттов, умер.
В то же лето после Пасхи, за три дня до Вознесения или раньше, показалась звезда, которую по-латыни зовут комета; иные же называют ее по-английски косматой звездой, ибо исходят от нее длинные лучи, и по одну сторону, и по другую.

 
Комментарии


1. При подготовке переводов и комментариев использованы издания: An Anglo-Saxon Reader / Ed. with notes and glossary by A. J. Wyatt. Cambridge, 1922; Sweet’s Anglo-Saxon Reader in Prose and Verse / Revised by С. T. Onions. Oxford, 1954; Old English Prose and Verse / An annotated selection with introductions and notes by R. Fowler. London, 1966. Знак долготы гласных опущен.

2. В оригинале типичный летописный зачин буквально her («здесь»).

3. Это первое свидетельство участия королевских «мудрецов» в низложении короля.

4. Современный Hampshire.

5. Неоднократно упоминаемый в хронике Андеридский лес, простиравшийся на много миль в Кенте и Сассексе.

6. Повествование забегает здесь вперед. Гибель Кюневульфа заново фиксируется хроникой под 784 г. В оригинале буквально «тридцать одну зиму спустя», типичный германский счет зим, а не лет.

7. В оригинале aedеling, наименование любого знатного человека, но в данном отрывке последовательно именует младшего члена королевского рода.

8. Совр. Merton в графстве Surrey.

9. В оригинале bur, позднее bower в рыцарском романе. Полагают, что это была постройка, отдельная от главной резиденции (heall), где находилась королевская охрана.

10. Заложник не был связан с Кюневульфом узами comitatus.

11. Gatu («ворота, калитка») – вход в ограду burg («укрепления»), в отличие от двери (bur), перед которой пришлось обороняться Кюневульфу.

12. Внезапный переход от косвенной речи к прямой – черта устного сказового стиля, характерная для исландских саг.

13. В оригинале haetene men («язычники»), то есть норманны, именуемые в хронике также Dene («даны»), независимо от этнической принадлежности.

14. Остров Sheppey в дельте Темзы.

15. Отец Альфреда Великого. Полагают, что малолетний Альфред (род. в 849 г.) сопровождал его в этом путешествии.

16. Совр. Winchester.

17. Рим.

18. Менее известные ветхозаветные имена воспроизводятся в древнеанглийской форме.

19. Сейчас сохранилось в названии Ashdown Park в местечке Ashbury в графстве Berkshire, но первоначально обозначало цепь холмов на меловых возвышенностях Беркшира.

20. В оригинале here, устойчивое наименование войска викингов в отличие от англосаксонского войска, которое именовалось fyrd.

21. В оригинале eorl, которое применительно к англосаксам обозначало просто эрла (знатного человека), но употребляется в хронике и как эквивалент этимологически родственного древнескандинавского титула jarl.

22. Совр. Englefield в графстве Беркшир.

23. В оригинале «через четыре ночи». Счет ночей вместо дней – типично германское обозначение суток, отмеченное еще Тацитом – нередко встречается в хронике (сравни выше также обозначение лет по «зимам»). Это древнее исчисление времени сохранилось в современном английском наименовании fortnight «две недели» (от «четырнадцать ночей»)

24. Aetered (= Aetelred), брат Альфреда Великого и его непосредственный предшественник на престоле (866–871 гг.).

25. Имена скандинавов даны в древнеанглийской форме оригинала.

26. Войско, которое не оставалось на зимовку в Англии.

27. Совр. Wimborne в Дорсете.

28. В оригинале Aetelwulfing, образование с германским патронимическим суффиксом.

29. Совр. Wilton в графстве Уилтшир.

30. Датский конунг Гутрум (Guthormr; в английском варианте Godrum).

31. Древнесканд. Ivarr и Halfdan, Ивар Бескостный и Хальвдан, сыновья Рагнара Кожаные Штаны.

32. Короля Альфреда. Обычное для летописи неясное употребление местоимений, рассчитанное на информированного читателя.

33. Athelney буквально «остров знатных людей», в Сомерсете.

34. Совр. Edington в Уилтшире.

35. Совр. Aller в Дорсете.
36. Ирландия.
(пер. Н. Ю. Гвоздецкой)
Текст воспроизведен по изданию: Англосаксонская хроника // Формы исторического сознания от поздней античности до эпохи Возрождения (Исследования и тексты). Сборник научных трудов памяти Клавдии Дмитриевны Авдеевой. Иваново. Ивановский государственный университет. 2000

© текст - Гвоздецкая Н. Ю. 2000
© сетевая версия - Тhietmar. 2012
© OCR - Гутовский Р. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Ивановский государственный университет. 2000 

AНГЛО-САКСОНСКИЕ ХРОНИКИ


«Англосаксонские хроники» — древнейшая летопись Англии, охватывающая период с римского завоевания до 1154 г. Ее составление началось в конце IX в. при короле Альфреде на основе "Истории" Беды, сохранившихся отрывков мерсийских и уэссекских хроник и устных преданий. Сохранилось 9 рукописей хроник написанных на англосаксонском языке и частью на латыни. Ранняя часть хроник до 731 г. в основном взята из сочинения Беды, но содержит много дополнении, касающихся истории Южной Англии (особенно Уэссекса), Лапидарные записи хроник постепенно становятся более длинными и дополняются вставными новеллами; особенно интересны сведения о событиях IX-XI вв., для которых хроники являются часто единственным источником. Расхождения между рукописями довольно значительны, однако в основном это касается более позднего периода. Большинство английских переводов ориентировано на сводную версию. Настоящий перевод сделан по английскому тексту хроник: The Saxon Chronicle. Tr. A. Savage. London, 1982, Текст сверен по изданию: Two of the Saxon Chronicles Parallel / Ed. C. Plummer. Oxford, 1892.

 

AНГЛО-САКСОНСКИЕ ХРОНИКИ


(по 750 г.)


Предисловие.1
Остров Британия имеет восемьсот миль в длину и двести в ширину. На этом острове пять языков: английский, бритто-валлийский,2 скоттский, пиктский и латинский. Первыми обитателями острова были бритты, которые пришли из Арморики 3 и сперва заселили юг Британии. Потом случилось так, что с юга, из Скифии, явились пикты на нескольких кораблях и прибыли сперва на север Ибернии. Они попросили у скоттов позволения поселиться среди них, но те сказали им, что вместе они там жить не смогут. "Однако, — сказали скотты, — мы можем дать вам полезный совет. К востоку от нас лежит другой остров, где вы можете там поселиться, если захотите; если же вы встретите сопротивление, то мы придем вам на помощь». Пикты отправились туда и расселились в северных областях Британии [221], юг которой, как мы уже говорили, занимали бритты. Пикты попросили у скоттов жен и получили их на условии, что будут выбирать королей не по мужской, а по женской линии; так они поступают до сих пор, спустя много лет. По прошествии времени часть скоттов перебралась из Ибернии Британию и захватила часть этой страны. Их вождя звали Реода, и почему они были названы далреодами. За шестьдесят лет до рождения Христа римский цезарь Гай Юлий высадился в Британии с восемью десятками кораблей. Там он сперва был разбит в жестокой битве и потерял большую часть своего войска. Поэтому он оставил армию в Ибернии,4 а сам переправился в Галлию, где собрал шестьсот кораблей и с ними снова отправился в Британию. В первой битве погиб помощник Цезаря, которого звали Лабиен. Потом валлийцы взяли большие острые колья и воткнули их под водой в дно реки Темзы, возле брода. Когда римляне увидели это, они не стали переходить брод, и валлийцы бежали в лесистые пустоши. Во многих сражениях Цезарь завоевал множество их крепостей, а потом опять вернулся в Галлию.
1. Октавиан правил пятьдесят шесть зим, 5 и на сорок втором году его правления родился Христос. Маги с Востока пришли поклониться Христу, и в Вифлееме Иродом, который преследовал Христа, были убиты младенцы.
3. Ирод заколол сам себя и умер; править стал его сын Архелай. В том жe году младенца Христа привезли назад из Египта.
6. С начала мира до этого года прошло пять тысяч двести зим. 6
11. В этом году царем иудеев стал Ирод, сын Антипатра.
12. Филипп, Ирод и Лисиан разделили Иудею на четыре царства. 7
16. В этом году начал править Тиберий.
26. В этом году Пилат стал править иудеями.
30. В этом году Христос был крещен и обратил Петра и Андрея вместе с Иаковом. Иоанном, Филиппом и прочими из двенадцати апостолов.
33. В этом году был распят Христос; от начала мира прошло пять тысяч двести двадцать шесть зим.
34. В этом году обратился святой Павел, а святой Стефан был побит камнями.
35. Блаженный апостол Петр получил епископскую кафедру в Антиохии.
38. Пилат убил сам себя. 8
39. В этом году начал править Гай.
40. В этом году Матвей начал писать Евангелие в Иудее.
44. Блаженный апостол Петр получил епископскую кафедру в Риме.
45. Умер Агриппа, который за год до собственной смерти убил Иакова. 9
47. Клавдий вторым из королей римлян явился с войском в Британию и завоевал этот остров, подчинив всех пиктов и валлийцев римской власти. Эта война завершилась на четвертом году его царствования, в год великого голода в Сирии, предсказанного в деяниях апостолов мудрым Агавом. Потом после Клавдия царство получил Нерон, который по своей беспечности [222] едва не потерял остров Британию. Евангелист Марк начал писать свое Евангелие в Египте.
48. В том году случился тяжелейший голод.
49. Начал править Нерон.
50. Павел был послан в Рим.
62. Брат Господа Иаков претерпел мученичество. 10
63. Скончался евангелист Марк.
69. Петр претерпел смерть на кресте, а Павел был обезглавлен.
70. Начал править Веспасиан.
71. Сын Веспасиана Тит убил в Иерусалиме сто одиннадцать тысяч евреев.
81. Начал править Тит, который говорил, что потерял тот день, в который не совершил ничего доброго.
82. Начал править Домициан, брат Тита.
85. Евангелист Иоанн написал на острове Патмос Книгу Апокалипсиса,
100. Был распят апостол Симон, а евангелист Иоанн упокоился в Эфесе.
101. Скончался папа Климент.
110. Епископ Игнатий претерпел мученичество.
116. Начал править цезарь Адриан.
137. Начал править Антонин.
155. Царство наследовали Марк Антонин и брат его Аврелий.
167. Элевтерий принял Римское епископство и управлял им со славой пятнадцать лет. Король бриттов Луций отправил к нему послов с письмом, в котором просил о крещении, и вскоре получил желаемое. После этого они пребывали в истинной вере до времен Диоклетиана.
189. Север получил царство и отправился с войском в Британию. Он захватил силой большую часть острова, насыпал из торфа вал от моря до моря и воздвиг над ним широкую стену для защиты бриттов. Он правил семнадцать лет и умер в Эофервике. 11 Царство получил его сын Бассиан, а второй его сын по имени Гета был убит.
200. Был найден Святой Крест. 12
286. Пострадал святой мученик Альбан.
343. Скончался святой Николай.13
379. Царство наследовал Грациан.
381. Царство наследовал цезарь Максим. Он родился в Британии, направился оттуда в Галлию и убил цезаря Грациана. Его брат по имени Валентиниан был изгнан из своей страны; однако после этот Валентиниан снова собрал войско, убил Максима и получил царство. В это время по всему миру распространилась пелагианская ересь.
410. Готы захватили Рим, и с тех пор ни один римлянин не управлял Британией. Всего они правили ею четыреста семьдесят лет со времени первой высадки Юлия Цезаря на этом острове.
418. Римляне забрали из Британии все золотые украшения; некоторые они скрыли в земле, чтобы их никто не мог отыскать, а прочие увезли с собой в Галлию 14 [223]
423. Начал править Феодосии Младший.
430. Епископ Палладий был послан папой Целестином проповедовать крещение скоттам. 15
444. Скончался святой Мартин. 16
446. Бритты отправили послов в Рим и попросили помощи против пиктов, но не получили ее, поскольку все силы были брошены на отражение короля гуннов Аттилы. Тогда они обратились с той же просьбой к англам и к этелингам. 17
448. Иоанн Креститель явил свою голову двум монахам, которые пришли с востока молиться в Иерусалим, в то место, где прежде был дворец Ирода.
449. Маркиан и Валентиниан наследовали царство и правили семь лет. В то время англы, приглашенные королем Вортигерном, явились в Британию на трех ладьях и высадились у Иппинесфлита. 18 Король Вортигерн дал им земли на юге-востоке своих владений с условием, чтобы они сражались против пиктов. Они сделали это и повсюду одержали победу. Тогда они послали к англам за помощью, сообщив о негодности 19 бриттов и о богатстве земли. Скоро оттуда на помощь им прибыло большое войско, в котором были люди трех германских племен — старых саксов, англов и ютов. От ютов пошли жители Кента и острова Викт; 20 это тот народ, который до сих пор живет на Викте среди западных саксов и зовется ими ютским. От древних саксов пошли восточные, южные и западные саксы. От англов пошли восточные англы, срединные англы, мерсийцы и нортумбрийцы, в то время как их страна между ютами и саксами с тех пор опустела. Вождями их были два брата, Хенгист и Хорза, которые были сыновьями Виктгильса. Сперва они перебили или прогнали врагов короля, но потом обратились против короля и всех бриттов, истребляя их огнем и острием меча.
455. Хенгест и Хорза сражались с королем Вортигерном в месте под названием Эгелестреп. 21 Хорза был убит, и королевство досталось Хенгесту и его сыну Эску.
456. Хенгест и Эск сражались с бриттами в месте под названием Креганфорд 22 и сразили там четыре дружины. 23 Бритты оставили Кент и в великом страхе бежали до самого Лондона.
465. Хенгест и Эск сражались с валлийцами у Виппедесфлета 24 и убили двенадцать валлийских элдорменов. С их стороны был убит один из танов по имени Виппед.
473. Хенгест и Эск сражались с валлийцами и захватили бесчисленные трофеи. Валлийцы бежали от англов, как от огня.
477. В Британию прибыли Элла и его сыновья Кимен, Вленкинг и Цисca на трех кораблях и высадились в месте под названием Кименесора. 25 Там они убили многих валлийцев, а прочие бежали в леса.
482. Просиял во всем мире блаженный аббат Бенедикт, как о том поведал блаженный Григорий в своей книге диалогов. 26
485. Элла сражался с валлийцами на берегу у Меркредесбурны. 27
488. Эск наследовал королевство и тридцать четыре года был королем народа Кента. [224]
491. Элла и Цисса осадили город Андериду 28 и убили всех, кто там был, так что ни один бритт не спасся.
495. В Британию явились два элдормена, Кердик и его сын Кинрик, на пяти кораблях. Они высадились в месте под названием Кердикесора 29 и в тот же день сразились с валлийцами.
501. В Британию прибыл Порта с сыновьями Бидой и Мэглой на двух кораблях. Они высадились в месте под названием Портесмута 30 и убили там юного бритта из очень знатного рода.
508. Кердик и Кинрик убили короля бриттов по имени Натанлеод и с ним еще пять тысяч человек. После этого та область стала называться не Натанлейг, а Кердикесфорд. 31
509. Отправился на небеса святой аббат Бенедикт, отец всех монахов.
514. Западные саксы высадились в Британии на трех кораблях в месте под названием Кердикесора. Стуф и Виктгар воевали с бриттами и обратили их в бегство.
519. Кердик и Кинрик наследовали королевство западных саксов и в том же году сразились с бриттами в месте под названием Кердикесфорд; с того дня берет начало королевский родУэссекса. 32
527. Кердик и Кинрик воевали с бриттами в месте, называемом Кердикесли. 33
530. Кердик и Кинрик завоевали остров Викт и убили многих в Виктарабурге. 34
534. Кердик скончался, и его сын Кинрик правил двадцать шесть лет; остров Викт они отдали двум их родичам, Стуфу и Виктгару.
538. В четырнадцатый день до мартовских календ 35 солнце было затемнено с рассвета до девяти часов утра.
540. В двенадцатый день до июльских календ 36 затемнилось солнце, и в течение получаса после девяти утра были видны звезды.
544. Виктгар скончался и был похоронен в Карисбруке. 37
547. Начал править Ида, от которого пошел королевский род нортумбрийцев. Он правил двенадцать лет и построил Бамбург, 38 окружив его сперва частоколом, а потом стеной.
552. Кинрик сражался с бриттами в месте под названием Саробург 39 и победил.
556. Кинрик и Кевлин сражались с бриттами в Беранбурге. 40
560. Королевство западных саксов наследовал Кевлин. Королевство нортумбрийцев наследовал Элла, а Ида скончался; все они правили по тридцать лет. 41
565. Этельбрикт получил королевство Кент и правил им пятьдесят три года. В те дни, на тридцать втором году его правления, папа Григорий даровал нам крещение, а священник Колумба пришел к пиктам и обратил их к вере Христовой. Они же обитают в северных горах, и их король даровал Колумбе остров Ии, занимающий, как говорят, пять гайд 42 земли. Там Колумба выстроил монастырь, был в нем аббатом тридцать две зимы, а потом скончался в возрасте семидесяти семи лет. Его преемники до сих [225] пор управляют тем местом. Южные пикты были крещены задолго до того; их крестил епископ Ниниан, учившийся в Риме. Его церковь и монастырь, посвященные святому Мартину, находятся в Хвитерне, 43 и там же покоится он вместе с многими святыми мужами. Теперь у скоттов повсеместно подчиняются не епископам, а аббатам, поскольку Колумба был аббатом, а не епископом.
568. Кевлин и Кута сражались с Этельбриктом и заставили его бежать в Кент, убив у Виббандуна 44 элдорменов Ослака и Кнеббу.
571. Кутвулф сражался с бритто-валлийцами у Бидканфорда 45 и захватил четыре селения — Лиганбург, Эгелербург. Бенсингтун и Эгонерхем. В том же году он умер.
577. Кутвин и Кевлин сражались с бриттами и в месте под названием Деорхем 46 убили трех королей — Конмайла, Кондидана и Фаринмайла. Они захватили три города, а именно Глеванкастир, Циренкастир и Батанкастир.
583. Маврикий начал править Римским царством.
584. Кевлин и Кута сражались с бриттами в месте под названием Фетанлег. 47 Кута был убит, а разгневанный Кевлин захватил много городов и бесчисленные трофеи и вернулся оттуда в свои земли.
588. Скончался король Элла, и после него пять лет правил Этельрик. 48
591. Шесть лет правил Кеол.49
592. У Воднерберге 50 случилась великая битва, и Кевлин был разбит. Григорий сделался папой в Риме.
593. Погибли Кевлин, Квихельм и Крида, и королем в Нортумбрии сделался Этельферт: 51 он был сыном Этельрика, сына Иды.
596. Папа Григорий послал в Британию Августина со множеством монахов, чтобы проповедовать Евангелие народу англов.
597. Августин и его спутники прибыли в Англию. В Уэссексе начал править Кеолвулф, 52 который все время сражался с англами, пиктами и скоттами.
601. Папа Григорий послал архиепископу Августину в Британию паллий и великое множество боголюбивых учителей в помощь. Епископ Паулин склонил к крещению короля Нортумбрии Эдвина.
603. Король скоттов Айдан сразился с далреодами и королем Нортумбрии Этельфертом у Дегсастана; там он потерял почти все свое войско. Погиб и брат Этельферта Теодбальд со всей своей дружиной. С тех пор ни один король скоттов не осмеливался идти войной на этот народ; во главе войска там был Херинг, сын Хуссы.53
604. Августин посвятил двух епископов, Меллита и Юста. Меллита он послал учить крещению восточных саксов, чьим королем был Себиркт, 54 сын сестры Этельбрикта Рикулы; королем его поставил Этельбрикт, и он же дал Меллиту епископство в Лондоне. Юсту же он дал Хрофекастир, что находится в двадцати четырех милях от Кантварабурга. 55
Скончался папа Григорий спустя примерно десять лет с тех пор, как он даровал нам крещение; его отцом был Гордиан, а его матерью Сильвия. Этельферт отправил войско к Легакастиру 56 и убил там бесчисленное [226] множество валлийцев, и так сбылось пророчество Августина, сказавшего:
«Если валлийцы не будут жить с нами в мире, они погибнут от рук саксов», Там были убиты и две сотни священников, которые сошлись молиться о победе валлийцев. Их элдормен Скрокмайл бежал; он был одним из пятидесяти спасшихся.
607. Кеолвулф воевал с южными саксами.
611. Кинегильс наследовал королевство Уэссекс и правил им тридцать один год.
614. Кинегильс и Квихельм сражались у Бендуна 57 и убили две тысячи шестьдесят пять валлийцев.
616. Скончался король Кента Этельбрикт, первый из народа англов, кто принял крещение; он был сыном Эрменрика и правил пятьдесят три года. После него королевство наследовал его сын, который отрекся от крещения и жил в таком язычестве, что даже взял в жены вдову своего отца. Тогда Лаврентий, бывший архиепископом Кента, решил бросить все и отправиться на юг за море; однако ночью к нему явился апостол Павел и подверг его жестокому бичеванию за намерение покинуть Господних овец. Он велел Лаврентию явиться к королю и проповедовать ему истинную веру; после этого король обратился и был окрещен. В правление того короля тот же Лаврентий, который был архиепископом в Кенте после Августина, скончался во второй день февраля и был похоронен рядом с Августином. Святой Августин еще при жизни посвятил его в епископы, чтобы Христова церковь, тогда еще новая для англов, ни дня не оставалась без архиепископа после его смерти. После него архиепископом стал Медлит, который был епископом Лондона. Тогда же жители Лондона, где до того был Меллит, обратились к язычеству, а пять лет спустя Меллит отошел ко Христу. После него архиепископом стал Юст, который был епископом в Хрофе и поставил там вместо себя Романа.
617. Король Нортумбрии Этельферт был убит Редвальдом, королем восточных англов. Королевство получил Эдвин, сын Эллы, который владел всей Британией кроме Кента; он изгнал этелингов, сыновей Этельферта, которых звали Энфрит. Освальд, Освиу, Ослак, Освуд, Ослаф и Оффа.
624. Скончался архиепископ Меллит.
625. Архиепископ Юст посвятил Паулина в епископы нортумбрийцев в двенадцатый день до августовских календ.58
626. От короля западных саксов Квихельма был послан Эомер, который хотел предать смерти короля Эдвина, но вместо этого заколол его тана Лиллу и еще Фортхера, а короля только ранил. В ту же ночь у короля Эдвина родилась дочь, названная Энфледой. Тогда король пообещал Паулину, что он вручит дочь Богу, если с Его помощью сможет повергнуть врага, подославшего к нему убийцу. После он отправился с войском в Уэссекс, сразил пять королей и убил великое множество их людей. Паулин окрестил его дочь среди двенадцати прочих в канун святой Троицы. Через двенадцать месяцев на Пасху крестился и сам король со всеми [227] своими; Пасха тогда пришлась на двенадцатый день апреля. Это случилось в Эофервике, и там он велел выстроить деревянную церковь, посвященную имени святого Петра. Там король поставил Паулина епископом и позже приказал воздвигнуть большую церковь из камня. В том же году Ленда наследовал королевство и правил тридцать лет.
627. Паулин крестил короля Эдвина и проповедовал крещение в Линдсее, где первым уверовал некий знатный муж по имени Блекка со всеми своими. В то время Гонорий стал папой после Бонифация, который послал паллий Паулину. В десятый день ноября скончался архиепископ Юст, и Гонорий был посвящен Паулином в архиепископы Кантварабурга в Линкольне. Гонорию папа также послал паллий, а скоттам отправил письмо, побуждая их принять католическую дату Пасхи.
628. Кинегильс и Квихельм сражались с Пендой в Циренкастире, 59 а после пришли к соглашению.
632. Был крещен Эрпвальд.60
633. Король Эдвин после семнадцати лет правления был сражен Кадваллоном и Пендой в Хэтфельде в четырнадцатый день октября; с ним был убит и его сын Осфрит. После этого Кадваллон и Пенда пришли и разорили всю землю Нортумбрии. Увидев это, Паулин взял вдову Эдвина Этельбургу и на корабле отплыл в Кент. Эдбальд и Гонорий приняли его с честью и дали епископство в Хрофе, где он и окончил свои дни.
634. Королевство Дейру наследовал Осрик, которого окрестил Паулин; он был сыном Элфрика, дяди Эдвина по отцу. Берницию же получил сын Этельферта Энфрит. В то время Бирин впервые проповедовал крещение западным саксам при короле Кинегильсе. Этот Бирин пришел туда по слову папы Гонория и был там епископом до конца жизни. После королевство Нортумбрию получил Освальд, правивший девять лет. Девятый приписан ему из-за того, что правившие один год между Эдвином и им были язычниками.
635. Кинегильс был крещен в Доркастире 61 епископом Бирином; крестным отцом его стал король нортумбрийцев Освальд.
636. Квихельм был крещен в Доркастире и в том же году умер. Епископ Феликс принес христианскую веру восточным англам.
639. Бирин крестил в Доркастире короля Кутреда 62 и принял его как своего крестного сына.
640. Скончался король Кента Эдбальд, правивший двадцать четыре года; у него было два сына, Эрменред и Эркенберт. Власть досталась Эркенберту, который уничтожил в своем королевстве всех идолов и первым из королей англов начал соблюдать Великий пост. Его дочерью была Эркенгота, святая дева, достойная удивления, матерью которой была Сексбурга, дочь короля восточных англов Анны. Эрменред оставил двух сыновей, которые позже претерпели мученичество от Тунора. 63
641. Король Нортумбрии Освальд был в пятый день августа убит Пендой у Мазерфельда в Сутумбрии.64 Его тело было похоронено в Барденее, 65 и многочисленные чудеса, сотворенные его святостью, стали вскоре [228] известны по всему острову. Его руки хранятся нетленными в Бамбурге. Кенвалк приказал воздвигнуть церковь в Винтанкастире; 66 он был сыном Кинегильса. В год убийства Освальда королевство Нортумбрию получил его брат Освиу, который правил без двух лет тридцать.
644. Епископ Паулин скончался в Хрофе в десятый день октября; он был епископом один год, два месяца и двадцать один день. Освин, сын кузена Эдвина Осрика, получил королевство Дейру и правил семь лет.
645. Король Кенвалк изгнан из своего королевства королем Пендой.
646. Кенвалк принял крещение.
648. Кенвалк даровал своему родичу Кутреду три тысячи гайд земли у Эскесдуна. 67 Построена и освящена церковь в Винтанкастире, которую король Кенвалк посвятил имени святого Петра.
650. Галл Эгельбрикт 68 получил епископство западных саксов после римлянина Бирина.
651. Король Освиу велел убить короля Освина в тринадцатый день до сентябрьских календ. Двенадцать дней спустя, во второй день до сентябрьских календ, 69 скончался епископ Айдан.
652. Кенвалк сражался у Браданфорда на Авене. 70
653. Срединные англы при элдормене Пэде приняли истинную веру. Был убит король Анна, а Ботульф начал строить храм в Иканго. 71
654. Во второй день до октябрьских календ 72 скончался архиепископ Гонорий.
655. Освиу убил у Винведфельда 73 Пенду и с ним тридцать его родичей, включая и нескольких королей. Одним из них был король восточных англов Этельхер, брат Анны. С начала мира прошло пять тысяч восемьсот пятьдесят зим. Мерсийское королевство наследовал сын Ленды Пэда, который в свое время встретился с Освиу, братом короля Освальда, и решили они воздвигнуть монастырь во славу Христа и в честь святого Петра. Так они и сделали и дали ему имя Медесхемстед, 74 поскольку неподалеку находился источник под названием Медесвел. Основав и выстроив монастырь, они вручили его монаху по имени Саксулф, 75 который был преданным другом Божьим, и все люди молились за него. В миру он был знатен и могуществен, но после стал еще могущественнее со Христом. Но король Пэда правил недолго, поскольку был предан на смерть собственной женой во время Пасхи.
655. Епископ Хрофа Итамар в двадцать шестой день марта посвятил Деусдедита в архиепископы Кантварабурга.
656. Пэда был убит, и сын Пенды Вулфхер получил Мерсийское королевство. При его правлении основанное его братом аббатство в Медесхемстеде стало весьма процветающим. Король был очень привязан к нему из любви к своему брату Пэде, побратиму Освиу и аббату Саксулфу. По совету его братьев Этельреда и Меревалы, сестер Кинебурги и Кинесвиты, архиепископа Деусдедита и всех его приближенных он решил прославить и одарить его, и так и сделал. Тогда король послал за аббатом, прося его явиться к нему как можно скорее, и тот повиновался. И король сказал аббату: [229] «Дорогой Саксулф, я призвал тебя ради спасения моей души и скажу тебе почему. Мой брат Пэда и дорогой мой друг Освиу заложили монастырь во славу Христа и апостола Петра; брат мой по воле Христовой ушел из этой жизни, но я прошу тебя, дорогой друг, поскорее закончить начатое, а я для этого дам тебе золото и серебро, землю и собственность и все, что тебе понадобится». Аббат отправился к себе и приступил к работе. С помощью Христовой он достиг того, что через несколько лет монастырь был готов. Услышав об этом, король возрадовался и созвал всех танов королевства, архиепископа, епископов, эрлов и всех, любящих Бога, чтобы они явились в назначенный день на освящение монастыря.
Монастырь был освящен в присутствии короля Вулфхера, его брата Этельреда и его сестер Кинебурги и Кинесвиты; освятили его архиепископ Кантварабурга Деусдедит, епископ Хрофа Итамар, епископ Лондона по имени Вине, мерсийский епископ по имени Яруман и епископ Туда. Там был священник Вилфрид, ставший потом епископом, и все таны, что были в королевстве. Когда монастырь был освящен во имя святого Петра, святого Павла и святого Андрея, король встал перед своими танами и громко возгласил: «Хвала в вышних Всемогущему Богу за то, что сотворилось здесь. В этот день я воздаю честь Христу и святому Петру и надеюсь, что вы одобрите мое решение. Я, Вулфхер, вручаю сегодня святому Петру и аббату Саксулфу с монахами его монастыря земли, воды, пруды, топи, запруды и все свободные владения моего королевства, чтобы там не мог распоряжаться никто, кроме абббата и его монахов. Вот этот дар: от Медесхемстеда до Нордбурга и до места, называемого Фолис, и все болота до Эсендика; от Эсендика до места, которое люди зовут Фезермуд, и еще десять миль по большой дороге до Куггедика и далее до Раггевилка; еще от Раггевилка пять миль по большой дороге на Элм и Висбек и три мили в сторону Трокенхолта; от Трокенхолта через болото до Дереворда, что в двадцати милях, и до Гретекроса; от Гретекроса до ручья с чистой водой, называемого Брадан-Ай, и оттуда шесть миль до Паккелада, а также все пруды и топи, что лежат в направлении города Хунтендуна; еще пруды и озера Скелфремер, Виттлесимер и прочие вместе с землями и домами на восточной стороне Скелфремера; еще все топи между Медесхемстедом и Велмесфордом, от Велмесфорда до Кинигес-Кливе, оттуда до Эстуна, от 'Эстуна до Станфорда и от Станфорда до ручья, текущего к упомянутому Нордбургу». 76 Вот земли и топи, дарованные королем монастырю святого Петра. Далее король сказал: «Этот дар невелик, но по моей воле они могут распоряжаться им полновластно и свободно, и никто, кроме монахов, не будет брать с тех земель никакой подати. Также я освобождаю этот монастырь от всякой власти, кроме римской, и желаю, чтобы здесь поклонялись святому Петру те из нас, кто не сможет отправиться в Рим». Среди всех речей аббат попросил даровать ему нечто желаемое, и король дал ему это. «Есть у меня боголюбивые монахи, — сказал аббат, — которые проводили бы жизнь в келье отшельника, если бы имели таковую. Неподалеку от нас находится остров, называемый Анкариг, 77 и я хотел бы построить там [230] монастырь во славу святой Марии, чтобы его обитатели могли проводить жизнь в тишине и покое». И король ответил: «Дорогой Саксулф, я дарую тебе не только это, но все то, что ты попросишь для нашего Господа. И я прошу тебя, брат Этельред, и моих сестер Кинебургу и Кинесвиту ради спасения наших душ быть свидетелями в этом и поставить свои подписи-то же я прошу сделать всех, кто пришел со мной — моих сыновей, моих братьев и королей, — чтобы этот наш дар свидетельствовал о желании сподобиться вечной жизни и избежать вечного наказания».
Еще король сказал: «Если кто отнимет наш дар или другие дары добрых людей, пусть врата ада отнимут его у неба, а если кто увеличит его, то пусть небесный страж возвеличит его на небесах». Все бывшие там засвидетельствовали это оттиском своего пальца напротив Христова креста, равно как и устно. Первым был король Вулфхер, который сперва закрепил дар своим словом, потом начертал знак Христова креста и сказал:
"Я, король Вулфхер, со всеми королями, эрлами, вождями и танами свидетельствую свой дар перед архиепископом Деусдедитом и подтверждаю это Христовым крестом +". 78
"И я, Освиу, король Нортумбрии, друг этого монастыря и аббата Саксулфа, воздаю честь Христовым крестом +".
«И я, король Сигхер, одариваю его Христовым крестом +». «И я, король Себби, подтверждаю это Христовым крестом +». "И я, Этельред, брат короля, дарую все сказанное Христовым крестом +». «И мы, королевские сестры Кинебурга и Кинесвита, одобряем и подтверждаем это».
«И я, Деусдедит. архиепископ Кантварабурга, дарую это». После этого и все бывшие там расписались Христовым крестом. Это были: епископ Хрофа Итамар, епископ Лондона Вине, священник Эоппа, которого король Вулфхер послал проповедовать христианство на острове Викт, аббат Саксулф и многие другие, кто был там и согласился с этим. Документ был составлен в год 664-й от Рождества Господа, в седьмом году правления короля Вулфхера и в девятом году архиепископства Деусдедита. Они призвали проклятие Господа и проклятия всех святых и всех людей Божьих на каждого, кто отменит что-либо из сделанного, так тому и быть, говорим мы. Аминь.
Когда все это совершилось, король направил посланцев в Рим к папе, которым был тогда Виталиан, чтобы он подтвердил все вышеописанное своим согласием и благословением. Папа прислал письмо, в котором говорилось: «Я, папа Виталиан, дарую вам, король Вулфхер, архиепископ Деусдедит и аббат Саксулф, все, о чем вы просите, и велю, чтобы этим монастырем не владели ни король, ни другой человек, но один лишь аббат, и чтобы он подчинялся только папе римскому и архиепископу Кантварабурга. Если кто нарушит это, пусть святой Петр истребит его своим мечом; если же кто подтвердит это, пусть святой Петр своим ключом отворит для него Небесное Царство». Вот так был основан монастырь Медесхемстед, который люди позже стали называть Бургом.
После этого в Кантварабурге появился новый архиепископ по имени Теодор. добрейший и мудрейший муж, который с другими епископами и клириками созвал собор. Потом епископ Мерсии Винфрид был изгнан из своего епископства, и епископом выбрали аббата Саксулфа; аббатом же стал Кутбальд, монах того же монастыря. Собор состоялся в году 673-м от рождества Христова.
658. Кенвалк сражался с валлийцами у Пенселвуда, и они бежали до самого Педридана. 79 Эта битва случилась после его возвращения из Восточной Англии, где он три года пробыл в изгнании. Пенда прогнал его туда и захватил его королевство за то, что он прогнал сестру Ленды.
660. Епископ Эгельбрикт покинул Кенвалка, и епископом три года был Вине; Эгельбрикт же получил епископство в Галлии, в городе Паризии на Сене.
661. Кенвалк на Пасху сражался у Посентесбирига, 80 а сын Пенды Вулфхер разорил Эскесдун. В том же году скончались сын Квихельма Кутред и король Кенбрикт. Сын Пенды Вулфхер разорил остров Викт и отдал его жителей королю Суссекса Этельвольду, поскольку Вулфхер был его воспреемником при крещении. Священник Эоппа по велению Вилфрида и короля Вулфхера первым принес народу Викта крещение.
664. В пятый день до майских нон 81 затмилось солнце. В том же году на острове Британии случился сильный мор, от которого умер епископ Туда и был похоронен в Вагеле. Скончался король Кента Эркенбрикт, и королевство наследовал его сын Эгбрикт. Колман со своими вернулся в свою страну. Получили посвящение Кедда и Вилфрид, и в том же году скончался архиепископ Деусдедит.
667. Освиу и Эгбрикт послали священника Вигхерда в Рим, чтобы там его посвятили в архиепископы Кантварабургские, но он сразу по прибытии скончался.
668. Папа Виталиан посвятил Теодора в архиепископы и отправил его в Британию.
669. Король Эгбрикт даровал священнику Бассу Ракулф, где тот выстроил монастырь. 82
670. Король Нортумбрии Освиу скончался в пятнадцатый день до мартовских календ, 83 и ему наследовал Эгферт. Хлотхер, племянник епископа Эгельбрикта, получил епископство Уэссекса и управлял им семь лет; посвятил его архиепископ Теодор.
671. Случился великий мор 84 у птиц.
672. Скончался король Кенвалк, и один год после него правила его королева Сексбурга. 85
673. Скончался король Кента Эгбрикт, а архиепископ Теодор созвал собор в Хертфорде. Святой Эдильфрид основал монастырь в Эли.
675. Сын Пенды Вулфхер и сын Кенфуса Эсквин сражались у Биданхефда. 86 В том же году Вулфхер скончался, и королевство наследовал Этельред,
В свое время он послал епископа Вилфрида в Рим, к тому, кто был тогда папой — его звали Агафоном. Ему он велел передать в письме и на словах, [232] как его братья, Пэда и Вулфхер, вместе с аббатом Саксулфом воздвигли монастырь в Медесхемстеде и освободили его от всякой службы епископам и королям; он просил папу подтвердить это решение своим согласием и благословением. Папа прислал в Англию письмо, в котором говорилось: "Я, папа римский Агафон, приветствую достославного Этельреда короля Мерсии, архиепископа Кантварабурга Теодора и мерсийского епископа Саксулфа, бывшего прежде аббатом, и всех аббатов, какие есть в Англии, Господним приветом и своим благословением. Я прослышал о желании короля Этельреда, архиепископа Теодора, епископа Саксулфа и аббата Кутбальда, и моя воля всецело совпадает с этим желанием. Молю ради Бога, святого Петра, всех святых и всех предстоятелей церкви, чтобы ни король, ни епископ, ни эрл, ни другой человек не имел там власти и чтобы аббатство в Медесхемстеде не облагалось никакими податями, штрафами, военной повинностью и не состояло ни в чьем подчинении или в услужении. Я велю также, чтобы епископ той области не смел приказывать или распоряжаться в пределах аббатства, разве что по просьбе аббата; и чтобы никакой епископский суд, собор или иное собрание не имели над ним власти. По моей воле аббат будет легатом Рима на всем острове; архиепископ Кантварабурга должен утвердить того аббата, которого выберут сами монахи. Я также велю, чтобы человек, которому назначено отправиться в Рим, но который не может сделать этого по нездоровью, или из-за Господней службы, или из-за нехватки средств, будь он с Британии или с любого другого острова, шел в монастырь в Медесхемстеде и получал там такое же отпущение от Христа, святого Петра, аббата и монахов, как если бы он совершил паломничество в Рим. Тебе, брат Теодор, я велю объявить по всей Англии, что созывается собор, и что его деяния следует прочесть повсюду и строго исполнить, Также и тебе, епископ Саксулф, раз ты желаешь освободить этот монастырь, запрещаю ради Христа и всех святых распоряжаться этим монастырем иначе как по просьбе его аббата; это касается как тебя, так и всех последующих епископов. Ныне я говорю, что кто исполнит это решение и эту мою волю, тот будет вечно жить на небесах с Богом Всемогущим, а кто нарушит их, будет исторгнут и проклят вместе с Иудой и всеми демонами ада, пока не искупит свои деяния. Аминь".
Папа Агафон и сто двадцать пять епископов послали это решение в Англию с Вилфридом, архиепископом Эофервика. Это случилось через шестьсот восемьдесят лет после рождения Господа нашего.
После король велел архиепископу Теодору созвать соборную встречу в месте под названием Хэтфельд. Когда они собрались там, он зачитал послание папы, и все согласились и одобрили его. Тогда король сказал: «Все, что даровали святому Петру и аббату мой брат Пэда, мой брат Вулфхер и мои сестры Кинебурга и Кинесвита, я желаю оставить в силе и сам ради их душ и своей души увеличиваю их дары. Ныне я отдаю святому Петру и его монастырю в Медесхемстеде следующие земли вместе со всем, что на них находится: Бредон, Хрепингас, Кеденак, Свинесхед, Хенбург, Лодесгак, Скуффанхальк, Костесфорд, Стратфорд, Веттелесбург, Лусгард, Этельгуниглонд и [233] Барденей. 87 Все эти земли я отдаю святому Петру в такое же полное владение, какое было у меня, и никто из моих наследников не отнимет от них ничего. Если он сделает это, на него падут проклятия рапы из Рима, и всех епископов, и всех свидетелей: это я подтверждаю Христовым знаком +».
"Я, Теодор, архиепископ Кантварабурга, свидетельствую эту грамоту Медесхемстеду и подтверждаю ее своей подписью; анафема всем, кто на-ушит ее, и благословение всем, кто будет хранить ее +».
«Я, Вилфрид, архиепископ Эофервика, свидетельствую эту грамоту и подтверждаю тоже проклятие +».
«Я, Саксулф, бывший первый аббат, а ныне епископ, угрожаю всем, то нарушит это, проклятием своим н всех своих наследников».
«Я, Острит, королева Этельреда, дарую это». «Я, легат Адриан, подтверждаю это».
«Я, Путта, епископ Хрофа, подписываюсь под этим».
«Я, Вальдхер, епископ Лондона, согласен с этим».
«Я, аббат Кутбальд, подтверждаю, что на нарушителя этого падут проклятия всех епископов и всех христиан». Аминь.
676. Скончался Эсквин. Хедда получил епископство, Кентвин наследовал королевскую власть в Уэссексе, а король Мерсии Этельред разорил Кент.
678. В августе появилась звезда, называемая кометой; три месяца она появлялась каждое утро и похожа была на солнечный луч. Епископ Вилфрид был изгнан королем Эгфертом со своей кафедры; на его место были посвящены два епископа, Боза в Дейре и Эта в Берниции. Эдхед был посвящен в епископы и стал первым епископом Линдсея.
679. Элфвин был убит у Трента, где сражались Эгферт и Этельред. Скончался святой Эдильфрид, и Колудесбург был сожжен огнем Божьим. 88
680. Теодор созвал собор в Хэтфельде, желая укрепить веру Христову. В том же году скончалась Хильда, аббатисса Стренесхелла.89
681. Трумбрикт был посвящен в епископы Хагустальдена, 90 а Трумвин — в епископы пиктов, которые тогда подчинялись нам.
682. Кентвин заставил бритто-валлийцев бежать до самого моря.
684. Эгферт послал против скоттов войско во главе со своим элдорменом Бриктом; 91 они злокозненно оскверняли и жгли Господни храмы.
685. Король Эгферт велел посвятить Кутберта в епископы; архиепископ Теодор посвятил его в Эофервике, в первый день Пасхи, в епископы Хагустальдена, поскольку Трумбрикт был изгнан из этого епископства. В том же году, в тринадцатый день до июльских календ 92 король Эгферт вместе с большим войском погиб у северного моря; он правил пятнадцать лет. Королевство наследовал его брат Альдфрит, и тогда же Кэдвалла начал бороться за власть. В том же году скончался король Кента Хлотхер. Иоанн был посвящен в епископы Хагустальдена и оставался там до возвращения Вилфрида. После этого Иоанн получил епископство Эофервика, поскольку епископ Боза в это время умер. Потом епископом в Эофервике стал его капеллан Вилфрид, а Иоанн удалился в свой монастырь в Дейрском лесу [234]. 93 Тогда в Британии пролился кровавый дождь, и молоко с маслом обратились в кровь.
686. Кэдвалла и его брат Мул разорили Кент и остров Викт. Этот Кэдвалла даровал монастырю в Медесхемстеде Хог, что находится на острове под названием Эбурег. 94 Аббатом монастыря был тогда Эгбальд, третий аббат после Саксулфа. Архиепископом Кента был Теодор.
687. Мул был сожжен в Кенте с двенадцатью другими; 95 в том же году Кэдвалла опять разорил Кент.
688. Король Кэдвалла отправился в Рим и принял крещение от папы Сергия; тот дал ему имя Петра. Через семь ночей, в двенадцатый день до майских календ, 96 он отошел в своей крещальной одежде 97 и был похоронен в храме святого Петра. После него королем Уэссекса двадцать семь лет был Ине; потом он также отправился в Рим и жил там до своего последнего дня.
690. Скончался архиепископ Теодор, который был епископом двадцать два года; его похоронили в Кантварабурге.
692. Бриктвольд был выбран архиепископом в первый день июля; до того он был аббатом в Ракулфе. До того архиепископами были римляне, а после того англы. В Кенте тогда было два короля — Виктред и Вебхерд. 98
693. Галльский епископ Годвин в третий день июля посвятил в архиепископы Бриктвольда; умер епископ Гифемунд, и на его место был поставлен Товий. В том же году покинул эту жизнь и Дрительм.
694. Народ Кента заключил мир с Ине и уплатил ему тридцать тысяч за сожжение Мула. 99 Виктред наследовал Кентское королевство и правил им двадцать три года.
697. Мерсийцы убили Острит, королеву Этельреда.
698. Пикты убили элдормена Бриктреда.
702. Кенред наследовал королевство Мерсию.
703. Скончался епископ Хедд, который двадцать семь лет управлял кафедрой в Винтанкастире.
704. Этельред, сын Пенды, бывший королем Мерсии двадцать девять лет до Кенреда, принял монашество.
705. Альдфрит, король Нортумбрии, скончался в девятнадцатый день до январских календ 100 в Дриффилде, и королевство наследовал его сын Осред.
709. Скончался епископ Альдхельм, бывший епископом в Вестанвуде. 101 Прежде, во времена Даниэля, епископство Уэссекса разделилось на две части после того, как было единым: Даниэль управлял одной, а епископ Альдхельм другой. После Альдхельма эту часть получил Фортхер. Келред наследовал королевство Мерсию, а Кенред отправился в Рим вместе с Оффой. Кенред пребывал там до конца своих дней. В том же году в Ундале скончался епископ Вилфрид; тело его отвезли в Рипум.102 Он был епископом сорок пять лет, и король Эгферт ранее изгнал его в Рим.
710. Капеллан ВилфридаАкка получил епископство, которым правил Вилфрид. В том же году элдормен Бертфрит сражался с пиктами между [235] Хефe и Кером. 103 Ине и его родич Нун сражались с королем валлийцев Герайнтом. 104 В том же году был убит Сигбальд.105
715. Ине и Келред сражались у Воднербере. 106
716. Осред, король Нортумбрии, был убит к югу от границы; он правил королевством семь лет после Альдфрита. Кенред наследовал королевство и правил им два года; потом Осрик управлял им одиннадцать лет. В том же году скончался король Мерсии Келред; его тело покоится в Лиситфельде, а тело сына Пенды Этельреда — в Барденеге. 107 Королевство Мерсию наследовал Этельбальд, который правил сорок один год. Эгбрикт, досточтимый муж, 108 привел монахов Ии к католическому исчислению Пасхи и к тонзуре святого Петра.
718. Скончался Ингильд, брат Ине; их сестрами были Квенбурга и Кутбурга. Кутбурга основала религиозное сообщество в Вимбурне; хотя она была отдана королю Нортумбрии Альдфриту, но жили они отдельно.
721. Даниэль отправился в Рим, и в том же году Ине убил этелинга Киневулфа. 109 Скончался святой епископ Иоанн, который был епископом тридцать три года, восемь месяцев и тринадцать дней; его тело покоится в Беоферлике. 110
722. Королева Этельбурга разрушила Таунтон, возведенный Ине, а изгнанник Элдбрикт 111 бежал в Суррей и Суссекс.
725. Скончался в восьмой день до майских ид король Кента Виктред, правивший тридцать четыре года. Ине воевал с южными саксами и убил бежавшего к ним этелинга Элдбрикта.
726. Ине отправился в Рим, и его родич Этельхерд наследовал королевство Уэссекс и правил им четырнадцать лет.
727. Скончался Товий, епископ Хрофа, и на его место архиепископ Бриктвольд посвятил епископа Алдулфа.
729. Появились две кометы, и в том же году скончались Осрик, который был королем одиннадцать лет, и святой Эгбрикт на острове Ии. После этого Кеолвулф наследовал королевство и правил им восемь лет.
730. Скончался этелинг Освальд.
731. В пятнадцатый день до февральских ид 112 скончался Бриктвольд, который был епископом тридцать семь лет, шесть месяцев и четырнадцать дней. В том же году в епископы был посвящен Татвин, бывший священником в мерсийском Бридоне. Его посвятили в десятый день июня епископ Винтанкастира Даниэль, епископ Лондона Ингвальд, епископ Лиситфельда Алдвин и епископ Хрофа Алдвулф.
733. Этельбальд захватил Сомертон. Солнце затмилось. Акка был изгнан из своего епископства.
734. Луна как будто наполнилась кровью. Скончались архиепископ Татвин и Беда; 113 Эгбрикт был посвящен в епископы.
735. Епископ Эгбрикт получил паллий из Рима.
736. Архиепископ Нотельм получил от епископа римлян паллий.
737. Епископ Фортхер и королева Фритегита 114 отправились в Рим. Король Кеолвулф получил тонзуру святого Петра и передал королевство Эдбрикту, сыну его дяди по отцу, который правил двадцать один год. Скончались [236] епископы Этельвольд и Акка, а Киневулф был посвящен в епископы. В том же году Этельбальд разорил земли Нортумбрии.
738. Эдбрикт, сын Эты, сына Ледвальда, 115 наследовал королевство Нортумбрии и правил им двадцать один год. Его братом был архиепископ Эгбрикт, и они покоятся в одной капелле в Эофервике.
740. Скончался король Этельхерд; его родич Кутред 116 получил королевство западных саксов и правил им шестнадцать лет. Он жестоко бился с Этельбальдом, королем Мерсии. Кутберт был посвящен в архиепископы, 117 а Дунн в епископы Хрофа.
741. Сгорел Эофервик.
743. Этельбальд, король Мерсии, и Кутред, король Уэссекса, сражались с валлийцами.
744. Даниэль покинул Винтанкастир, и епископом там стал Унферт. Появилось множество падающих звезд. В третий день до майских календ 118 скончался Вилфрид Младший, епископ Эофервика, который был епископом тридцать лет.
745. Скончался Даниэль; минуло сорок шесть лет с тех пор, как он получил епископство.
746. Был убит король Селред.
748. Был убит Кинрик, этелинг Уэссекса. Скончался король Кента Эдбрикт. и королевство наследовал Этельбрикт, 119 сын короля Виктреда
750. Кутред, король Уэссекса, сражался с горделивым элдорменом Этельгуном. 120
(пер. В. В. Эрлихмана)
Текст воспроизведен по изданию: Беда Достопочтенный. Церковная история. М. Алетейя. 2001
© текст - Эрлихман В. В. 2001
© сетевая версия - Тhietmar. 2002
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Алетейя. 2001

Комментарии
1 Предисловие, содержащееся в рукописях А, В и С, представляет собой краткую выписку из «Истории» Беды. Дальнейшие записи в основном взяты из «Истории» Беды и "Всемирной хроники" Евсевия-Иеронима.
2 Далее бритты везде именуются валлийцами; сами они называли себя «кимры» (cymri) или "сородичи". Слова "валлийцы" и «Уэльс» происходят, вероятно, от англосаксонского vallis (стена). В VIII в. король Мерсии Оффа отгородил Уэльс валом или, скорее, рвом («ров Оффы»), остатки которого сохранились до наших дней.
3 В некоторых рукописях ошибочно «Армения».
4 Та же ошибка, что у Орозия и Беды. Нужно читать «на зимних квартирах».
5 Англосаксы, как и другие германские народы, вели счет времени по зимам, поскольку для их скандинавских предков зима была самым длинным временем года.
6 Эта дата не соотносится ни с одной из известных эпох «от сотворения мира». Запись свидетельствует, что старый отсчет лет еще существовал в IX в., хотя уже утвердилось летосчисление от Рождества Христова.
7 Ошибка Орозия. На самом деле тетрархами Иудеи с 4 г. были Ирод, Филипп, Антипатр и Архелай. Никакого Лисиана (Лициана) среди них не было.
8 Здесь отражена раннехристианская легенда о раскаянии и самоубийстве Пилата. Реальная судьба прокуратора Иудеи неизвестна.
9 Имеется в виду апостол Иаков Зеведеев, брат евангелиста Иоанна.
10 Иаков Праведный, названный в «Деяниях апостолов» «братом Господним», был главой иерусалимской общины и погиб от рук иудеев.
11 Эофервик  —  римский Эборак, ныне Йорк.
12 В оригинале halige rod  —   «святой столп».
13 Имеется в виду легендарная дата смерти св. Николая Мирликийского.
14 Видимо, запись возникла после нахождения каких-либо римских кладов. Не вызывает сомнения, что во время варварских нашествий римляне и бритты закапывали в землю золото и другие ценности.
15 У Беды это событие относится к 431 г. Хроника также не упоминаете подлинном крестителе ирландцев  —  св. Патрике.
16 Имеется в виду св. Мартин Турский, который на самом деле умер в 397 г.
17 Этелинги  —   представители англосаксонской знати (слово означает «благородный потомок»). В более поздний период  —  сыновья и наследники королей.
18 Ныне Эббесфлит в Кенте.
19 В оригинале nachtnesse (ничтожество),
20 Ныне остров Уайт (у Беды Векта).
21 Ныне Эйлсфорд в Кенте.
22 Ныне Крейфорд в Кенте.
23 В оригинале «тысячи». Имеется в виду войско или дружина отдельного военачальника.
24 Неизвестное место, названное по месту гибели англосаксонского тана.
25 Где-то на побережье Сассекса.
26 Имеется в виду св. Бенедикт Нурсийский, о котором папа Григорий писал в книге «Диалоги».
27 Неизвестное место в Сассексе.
28 Ныне Певенси в Сассексе.
29 Название означает «пристань Кердика». В рукописях D и Е далее следует родословная королей Уэссекса и Англии вплоть до Альфреда Великого.
30 Ныне Портсмут в Хэмпшире. Вероятно, имя вождя Порты выдумано для объяснения названия этого города, означающего просто «устье порта» или «порт в устье».
31 Натанлейг  —   "жилище Натана" ; здесь производится от имени неизвестного бриттского короля Натанлеода. Кердикесфорд  —  «брод Кердика» (ныне Чарфорд в Хэмпшире).
32 Обращает на себя внимание параллелизм записей 495 и 514-519 гг. Создается впечатление, что в хронику автоматически перенесены два разных сообщения об одном событии.
33 Неизвестное место (название означает «защита Кердика»).
34 На месте нынешнего города Каус на острове Уайт.
35 16 февраля.
36 20 июня.
37 На острове Уайт.
38 Бамбург, ныне Бамборо  —   столица Берниции, первым королем которой был Ида.
39 Ныне Сарум в Хэмпшире (по другому мнению Солсбери).
40 Ныне Барборо в Хэмпшире.
41 Кевлин был королем Уэссекса в 560-591 гг.; Кута был его братом и соправителем. Элла правил в Дейре ок . 560-588 гг. В Нортумбрии Иде наследовал не Элла, а Глаппа,
42 Здесь и далее «гайда»  —   англосаксонская мера площади, которую Беда называет «фамилией».
43 Ныне Уитхорн в Голуэе (у Беды Кандида Каса).
44 Ныне Уимблдон  —  один из районов Лондона.
45 Ныне город Бедфорд. Далее перечисляются соседние городки Лимбери Эйлсбери, Бенсингтон иЭйншем.
46 Ныне город Дайрэм в Глостершире. Далее речь идет о современных городах Глочестер, Сайренсестер и Бат в графствах Сомерсетшир и Глостершир. После битвы при Деохэме сопротивление бриттов на западе Англии было сломлено и они отступили в Корнуолл и Уэльс.
47 Ныне Фретерн в Сомерсетшире. Упоминание «своих земель» говорит о том что в то время Западная Англия еще считалась территорией бриттов.
48 На самом деле Этельрик правил в Берниции около 568-572 гг.
49 Кеол (Келрик) был королем Уэссекса в 591-597 гг.
50 Буквально "могила Ведена" (ныне Ванборо в Уилтшире). В христианские времена это место было переименовано в "Адамову могилу" (Adams-Grave).
51 Похоже, король Уэссекса Кевлин в 591 г. уступил трон Кеолу и погиб через два года. Квихельм  —  неизвестное лицо, Крида или Кридда  —  первый король Мерсии, правивший в 585-593 гг. (по другим данным, до 606 г.). Возможно, они были убиты бриттами. Этельферт   —  великий король Нортумбрии Этельфрит (у Беды Эдильфрид), правивший в 593-616 гг.
52 Кеолвулф правил в Уэссексе в 597-611 rr.
53 Хусса был королем Берниции в 585-593 гг. О Херринге ничего не известно.
54 У Беды Саберт или Саба; был королем Эссекса в 599-615 гг.
55 Кантварабург (у Беды Доруверн)  —  ныне Кентербери. Хрофекастир (у Беды Хроф)  —  ныне Рочестер.
56 Ныне Честер.
57 Ныне Бэмптон в Глостершире.
58 21 июля.
59 Ныне Чичестер в Сассексе.
60 Король восточных англов, правивший в 617-627 гг. Беда более правильно относит его крещение к 627 г.
61 Ныне город Дорчестер в графстве Дорсетшир.
62 Кутред был соправителем Кенвалка около 648-661. Видимо, его крещение относится к более позднему году.
63 Неизвестное лицо.
64 Другое название Мерсии, означающее «страна к югу от Хумбера».
65 Монастырь Бардни в Линкольншире.
66 Винтанкастир  —  ныне Винчестер, столица Уэссекса в VII-X вв. Кенвалк правил в Уэссексе в 643-672 гг.
67 Ныне Эшдаун в графстве Хэмпшир.
68 У Беды Агильберт.
69 20 и 31 августа.
70 Ныне город Брэдфорд. Авен   —  река Эйвон,
71 Неизвестное место.
72 30 сентября.
73 Вингфилд на границе Мерсии и Нортумбрии.
74 Позже Питерборо ("город Петра"). В раннем Средневековье  —  один из богатейших монастырей Мерсии и всей Англии. Обилие сведений о нем в хронике говорит о том. что скорее всего именно в этом монастыре велась утерянная "Хроника Мерсии", которая легла в основу «Англосаксонских хроник».
75 Аббат Саксулф или Сексвулф в 673-686 гг. был епископом Личфилда.
76 Перечисляются окружающие современный город Питерборо городки и деревни.
77 Видимо, на реке Нин. Упомянутый монастырь не сохранился.
78 Крест ставился против подписи в знак ее клятвенного подтверждений, хотя часто им просто подписывались неграмотные представители знати. Вероятно, приведенная запись является точной копией хартии, хотя обилие привилегий, предоставленных монастырю, вызывает некоторое подозрение.
79 Ныне Паррст в Сомерсетшире.
80 Ныне Понтсбери. Эскесдун   —  город Эшдаун.
81 3 мая.
82 Имеется в виду монастырь Рикалвер в Кенте.
83 15 февраля.
84 В хронике Генриха Хантингдонского «битва». Слово pael в оригинале может обозначать то и другое, но вероятнее все-таки значение "мор".
85 Сексбурга правила в Уэссексе в 672-673 гг. Потом королем был некий Кенфус, а в 674-676 гг. его сын Эсквин. В 676-685 гг. правил сын Кинегильса Кентвин.
86 В нынешнем графстве Уилтшир.
87 Перечисляются городки и деревни вокруг Питерборо, а также монастырь Бардни, ставший капеллой Медесхемстеда.
88 Имеется в виду история о монастыре Колдингем, рассказанная Бедой.
89 Так хроника называет монастырь Стренескальк (Витби).
90 Ныне город Хексем.
91 УБедыБерт(Беркт),
92 20 мая,
93 У Беды Индеравуд. Имеется в виду монастырь Беверли.
94 Ныне остров Эверег в заливе Уош.
95 Видимо, брата Кэдваллы заперли в доме и сожгли, хотя, возможно, имеется в виду погребение по языческому обряду.
96 20 апреля.
97 В оригинале Cristes cladum (Христово платье).
98 Виктред был королем Кента только с 694 г. Вебхерд или Свефхард был претендентом на трон в 690-692 гг.
99 Имеется в виду вира (вергельд) за убийство брата короля.
100 14 декабря. Дриффилд  —   один из дворцов нортумбрийских королей.
101 Нынешний Шерборн. Название Вестанвуд означает «западнее леса» и относится к северо-западной части Уэссекса.
102 Ныне Рипон (у Беды Инрип).
103 Реки Эвон и Каррон в Южной Шотландии.
104 Герайнт был королем Корнуолла ок. 680-710 гг.
105 Неизвестное лицо. Возможно, представитель королевского рода Эссекса.
106 См. прим. 47.
107 Имеются в виду Личфилд (столица Мерсии) и монастырь Бардни.
108 Речь идет о архиепископе Эгберте.
109 Сын самого Ине или кого-то из прежних королей Уэссекса.
110 Монастырь Беверли.
111 Возможно, брат убитого Киневулфа.
112 13 января.
113 Ошибочная дата; на самом деле Беда умер в 735 г.
114 Жена короля Этельхерда (правил в 726-739 гг.).
115 Эдбрикт или Эдберт был королем Нортумбрии в 737-757 гг.
116 Кутред был королем Уэссекса в 740 (по другим данным 739)  —  756 гг.
117 Кутберт был архиепископом Кентерберийским в 740-760 гг.
118 29 апреля.
119 Этельбрикт или Этельберт II был королем Кента в 748-760 гг.
120 В оригинале ofermedan eaidormen. Слово ofermed означало «избыток гордости» и использовалось в англосаксонской поэзии с неодобрительным оттенком (см. поэму «Битва при Мэлдоне» и статью Дж. Толкина на эту тему).